395px

A Rua Triste

Alejandro Szwarcman

La calle triste

Puente y murallón...
Bruma en el yuyal...
Filo de la fila de vagones que al pasar
parte a Buenos Aires en dos partes como a un pan...
Todos es irreal.
Puente y murallón.
Todo sin embargo es tan presente...
¡Tan igual!

Y vuelvo a atravesar esta calle otra vez,
la calle donde aún se marchita tu fe...
Y esta el atardecer atado a tu rencor
¡Tan gris de soledad!
que cruza por mi ayer
la angustia matinal
del cristal de tu voz
Vereda del dolor....
Hojarasca sin fin
de un adiós otoñal
donde amar es morir...
¡Sabiendo que fui cruel
un instante fatal!

Sordo paredón...
Turbio ventanal...
Calle que maldicen los viajeros al llegar.
Huella abandonada por los barcos en el mar...
Cielo de carbón.
Lluvia de metal.
Cruz de un corazón que se desangra
en el cordón.

A Rua Triste

Ponte e mural...
Névoa no capim...
Fio da fila de vagões que ao passar
parte Buenos Aires em duas partes como um pão...
Tudo é irreal.
Ponte e mural.
Tudo, no entanto, é tão presente...
Tão igual!

E volto a atravessar essa rua mais uma vez,
a rua onde ainda murcha sua fé...
E está o entardecer preso ao seu rancor
Tão cinza de solidão!
que cruza pelo meu ontem
a angústia matinal
do cristal da sua voz
Calçada da dor...
Folhagem sem fim
de uma despedida outonal
donde amar é morrer...
Sabendo que fui cruel
um instante fatal!

Muro surdo...
Janela turva...
Rua que os viajantes amaldiçoam ao chegar.
Marca abandonada pelos barcos no mar...
Céu de carvão.
Chuva de metal.
Cruz de um coração que se desangra
no cordão.

Composição: