Tradução gerada automaticamente
Pompeya No Olvida
Alejandro Szwarcman
Pompeia Não Esquece
Pompeya No Olvida
Abril ficou suspenso na salaAbril se quedó suspendido en la pieza
As horas não fluem nem querem morrer,Las horas no fluyen ni quieren morir,
Um sol de alumínio imita a cristaUn sol de aluminio remeda la cresta
Do cinza casarão da rua cachíDel gris caserón de la calle cachí
As mesmas calçadas, à tarde, me contamLas mismas veredas, de tarde, me cuentan
Histórias perdidas flutuando em abril,Historias perdidas flotando en abril,
E volto ao portão dos anos setentaY vuelvo al portón de los años setenta
Vestido de espanto, com sonhos de jeans.Vestido de asombro, con sueños de jean.
Pompeia não esquece, que lá em famatinaPompeya no olvida, que allá en famatina
Vivia uma garota com cara de anis,Vivía una piba carita de anís,
Amor de brincadeira, perfume de esquinaAmor de rayuela, perfume de esquina
Hoje a estão procurando, também era abril.Hoy la andan buscando, también era abril.
Quem sabe, talvez ela ainda esteja sonhando,Quién sabe, tal vez ella siga soñando,
E já não lembre da rua cachí,Y ya no recuerde la calle cachí,
Pelo menos que saiba que a estão procurandoAl menos que sepa que la anda buscando
Desde há tanto tempo, sua avó Beatriz.Desde hace ya tanto, su abuela beatriz.
Abril ficou suspenso na sesta,Abril se quedó suspendido en la siesta,
Me vejo na largura de um mar de paralelepípedos,Me veo en la anchura de un mar de adoquín,
Um caminhão desajeitado se sacode na ladeira,Un torpe camión se sacude en la cuesta,
E escapa para a sombra daquele moleque.Y escapa a la sombra de aquel chiquilín.
Eu era essa sombra olhando a tardeYo era esa sombra mirando la tarde
E às vezes me dá vontade de pensar que em abrilY a veces me da por pensar que en abril
Passou por Pompeia um fantasma covardePasó por pompeya un fantasma cobarde
Levando garotas "cara de anis"Llevándose pibas "carita de anís"
Pompeia não esquece, que lá em famatinaPompeya no olvida, que allá en famatina
Vivia uma garota com cara de anis,Vivía una piba carita de anís,
Amor de brincadeira, perfume de esquinaAmor de rayuela, perfume de esquina
Hoje a estão procurando, também era abril.Hoy la andan buscando, también era abril.
Quem sabe, talvez ela ainda esteja sonhando,Quién sabe, tal vez ella siga soñando,
E já não lembre da rua cachí,Y ya no recuerde la calle cachí,
Pelo menos que saiba que a estão procurandoAl menos que sepa que la anda buscando
Desde há tanto tempo, sua avó Beatriz.Desde hace ya tanto, su abuela beatriz.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alejandro Szwarcman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: