395px

Tango em Preto

Alejandro Szwarcman

Tango En Negro

El lengue le deschava una pintuza
De vate arrabalero y de malevo.
Y tiene, del tortoni a villa ortúzar,
Amores que prodiga en tangos nuevos.

Sus tangos, que son tangos de ternura,
Ternura de tranvías que se quedan,
Haciéndole al olvido una diablura,
A héctor no hay olvido que lo pueda.

Y está su antigua musa de tablón
Pariendo versos anchos de adoquín,
Ojeando en el cordón la soledad
Del tiempo que deviene en porvenir.
Y sueña con potreros de algodón
Ocultos bajo el sol de parque chas,
Allí donde remonta la ilusión
De un pibe corazón de "centrojás".

El día que se apague la alegría
Del caño, la gambeta y del sombrero,
Él siempre hará de pájaros poesía
Que tenga olor a tiempo dominguero.

Y es héctor, por poeta de otro mundo,
Poeta de lo simple y lo sincero
Y es negro, por maestro y por profundo,
Igual que el vino tinto y compañero.

Tango em Preto

A língua lhe dava uma pinta
De poeta de rua e de malandro.
E tem, do Tortoni à Vila Ortúzar,
Amores que espalha em tangos novos.

Seus tangos, que são tangos de ternura,
Ternura de bondes que ficam parados,
Fazendo ao esquecimento uma travessura,
A Héctor não há esquecimento que o vença.

E está sua antiga musa de tablado
Gerando versos largos como paralelepípedos,
Observando na calçada a solidão
Do tempo que se torna futuro.
E sonha com pastos de algodão
Escondidos sob o sol do Parque Chas,
Lá onde renasce a ilusão
De um garoto coração de "centrojás".

No dia em que se apagar a alegria
Do cano, da gambeta e do chapéu,
Ele sempre fará de pássaros poesia
Que tenha cheiro de tempo de domingo.

E é Héctor, por poeta de outro mundo,
Poeta do simples e do sincero
E é negro, por mestre e por profundo,
Igual ao vinho tinto e companheiro.

Composição: