Tradução gerada automaticamente

Cose Stupide
Alessandra Amoroso
Coisas Estúpidas
Cose Stupide
Sonhei pra nós uma vida como tantasSognavo per noi una vita come tanti
Sair pra fora com o frio e te dar meu casaco pretoUscire fuori con il freddo e darti il mio cappotto nero
Que dá um toque de mistério à sua melancoliaChe dà un tocco di mistero alla tua malinconia
E eu não te pertenciaE non ti appartenevo
Era só mais uma mulher na sua camaEro solo un'altra donna nel tuo letto
Pensando bem, isso me bastava, mas que idiota, vaiA pensarci mi bastava, ma che scema, dai
Pego seu casaco preto que no fim me cai melhorPrendo il tuo cappotto nero che alla fine mi sta meglio
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Te diria que com você eu envelheceria, mas a noite é jovemTi direi che con te invecchierei, ma la notte è giovane
Não vamos nos perder em conversas, pelo amor de DeusNon perdiamoci in chiacchiere, per carità
Eu com você não quero falar de coisas estúpidas, tão estúpidasIo con te non ci voglio parlare di cose stupide, così stupide
E eu sei que vou sofrer por amor, vou sofrerE lo so che soffrirò d'amore, soffrirò
Como um cachorro eu vou sofrerCome un cane soffrirò
Não posso te dizer, pelo amor de DeusNon te lo posso dire, per carità
Que toda vez acabamos falando de coisas estúpidas, coisas estúpidasChe ogni volta finiamo a parlare di cose stupide, cose stupide
É estranho nos reencontrarmos depois de tanto sob um relâmpagoÈ strano rincontrarsi dopo tanto sotto un fulmine
Você me pergunta: Como você está?, mas não sei como resumir em um instanteMi chiedi: Come stai? , ma non saprei come riassumere in un attimo
Talvez eu evite, Não faça drama, diria vocêMagari evito, Non fare la drammatica diresti tu
Que no fundo eu não te pertenciaChe tanto non ti appartenevo
Era só mais uma mulher na sua camaEro solo un'altra donna nel tuo letto
Por favor, não me diga: Não é verdade, nãoTi prego, non mi dire: Non è vero, no
Nunca estivemos mal, nunca estivemos melhor e você sabeNon siamo mai stati male, non siamo mai stati meglio e tu lo sai
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh, oh
Te diria que com você eu envelheceria, mas a noite é jovemTi direi che con te invecchierei, ma la notte è giovane
Não vamos nos perder em conversas, pelo amor de DeusNon perdiamoci in chiacchiere, per carità
Eu com você não quero falar de coisas estúpidas, tão estúpidasIo con te non ci voglio parlare di cose stupide, così stupide
E eu sei que vou sofrer por amor, vou sofrerE lo so che soffrirò d'amore, soffrirò
Como um cachorro eu vou sofrerCome un cane soffrirò
Não posso te dizer, pelo amor de DeusNon te lo posso dire, per carità
Que toda vez acabamos falando de coisas estúpidas, coisas estúpidasChe ogni volta finiamo a parlare di cose stupide, cose stupide
Vou sofrer por amor, vou sofrerSoffrirò d'amore, soffrirò
Como um cachorro eu vou sofrer, mas depois vou ficar melhorCome un cane soffrirò, ma poi starò meglio
Vou sofrer por amor, vou sofrerSoffrirò d'amore, soffrirò
Como um cachorro eu vou sofrer, mas você se importa, não, se um dia aindaCome un cane soffrirò, ma ti importa, no, se un giorno ancora
Vou sofrer por amor, vou sofrerSoffrirò d'amore, soffrirò
Como um cachorro eu vou sofrerCome un cane soffrirò
Não posso te dizer, pelo amor de DeusNon te lo posso dire, per carità
Que toda vez acabamos falando de coisas estúpidas, coisas estúpidasChe ogni volta finiamo a parlare di cose stupide, cose stupide



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandra Amoroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: