Tradução gerada automaticamente
Stranei a Partire da Ieri
Alessandra Amoroso
Stranei de Ontem
Stranei a Partire da Ieri
A lua é um sopro
La luna è un soffio
Se você levantar o braço que você pode tocar
Se alzi il braccio puoi toccarla
Você veja a propriedade
Ti guarda immobile
E tem um sorriso sacana
Ed ha un sorriso da bastarda
E entre as estrelas
E tra le stelle
Os desejos do povo
I desideri della gente
Procurando um pouco auto '
Che cerca un po' di sé
Enquanto eu procuro você
Mentre io cerco te
E eu gostava de ...
E mi ero affezionata...
Eu errei
Mi sono incasinata
Diga-me, diga-me agora
Parlami, parlami adesso
O que eu ouço você não é mais o mesmo
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Que me importa a verificar um amigo?
Che me ne frega di esserti amica?
Parece absurdo que só de pensar sobre o que você quer que eu diga?
Mi sembra assurdo solo a pensarci cosa che vuoi che dica?
Olhe, olhe para nós agora
Guardaci, guardaci adesso
Não há mais uma gesto de compromisso
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
E eu entendo o tom de voz diferente
E lo capisco dal tono diverso di voce
Com isso eu digo esta noite eu tenho que fazer ... Eu não espero que
Con cui mi dici: stasera ho da fare... non mi aspettare
Estranhos de ontem ...
Estranei a partire da ieri...
Somos dois estranhos de ontem
Siamo due estranei a partire da ieri
A lua é um círculo
La luna è un cerchio
Não é preciso muito para desenhar
Ci vuole poco a disegnarla
Ele olha nobre
Ha un'aria nobile
E um céu inteiro para admirar
E un cielo intero ad ammirarla
E entre as estrelas
E tra le stelle
Os milhares de sonhos do povo
I mille sogni della gente
O que você acha de viver
Che pensa a vivere
Enquanto eu penso em você
Mentre io penso a te
E eu gostava de ...
E mi ero affezionata...
Eu estou apaixonado
Mi sono innamorata
Diga-me, diga-me agora
Parlami, parlami adesso
O que eu ouço você não é mais o mesmo
Che io ti sento che non sei più lo stesso
Que me importa a verificar um amigo? um amigo seu!
Che me ne frega di esserti amica? una tua amica!
Parece absurdo só de pensar nisso ... O que você quer que eu diga?
Mi sembra assurdo solo a pensarci... cosa che vuoi che dica?
Olhe, olhe para nós agora
Guardaci, guardaci adesso
Não há mais um gesto sem compromisso!
Non c'è più un gesto non c'è compromesso!
E eu entendo o tom de voz diferente
E lo capisco dal tono diverso di voce
Com isso eu digo esta noite eu tenho que fazer ... Eu não espero!
Con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!
Estranhos de ontem ...
Estranei a partire da ieri...
Somos dois estranhos de ontem.
Siamo due estranei a partire da ieri.
Olhe, olhe para nós agora
Guardaci, guardaci adesso
Não há mais uma gesto de compromisso
Non c'è più un gesto non c'è compromesso
E eu entendo o tom de voz diferente
E lo capisco dal tono diverso di voce
Com isso eu digo esta noite eu tenho que fazer ... Eu não espero!
Con cui mi dici:stasera ho da fare... non mi aspettare!
Estranhos de ontem ...
Estranei a partire da ieri...
Somos dois estranhos de ontem ...
Siamo due estranei a partire da ieri...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandra Amoroso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: