Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.472
Letra

Marylou

Marylou

A mulher do porto dança com o vestido curto,La donna del porto balla con l'abito corto,
vermelha à noite, vai embora.rossa nella sera se ne va.

Uma manhã pegou o ônibusUna mattina ha preso la corriera
porque queria ir pra cidade,perchè voleva andare alla città,
que o pai com a enxada roubava toda a felicidade.che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità.
Foi encontrada e trancada num convento,Trovata fu rinchiusa in un convento,
mas depois fugiu do alémperò poi fuggì dall'aldilà
e nesta rua suja como o mundo, como é bom caminhar.e in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar.

A mulher do porto dança com o vestido curto,La donna del porto balla con l'abito corto,
vermelha à noite, vai embora.rossa nella sera se ne va.

Durante o dia vende ao sol do mercadoIl giorno vende al sole del mercato
o sal doce da liberdade,il sale dolce della libertà,
a noite voa sobre um canal e acorda toda a cidade.la notte vola sopra un canale e sveglia tutta la città.
Está sempre vestida de forma transparenteE' vestita sempre trasparente
e os cabelos são de lilás,e i capelli sono di lillà,
carrega na mão uma estrela cadente e aterroriza a cidade.porta in mano una stella cadente e terrorizza la città.

Marylou, Marylou, todos os marinheiros gritam EU TE AMO,Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, todos os marinheiros gritam EU TE AMO.Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU.

A mulher do porto dança com o vestido curto,La donna del porto balla con l'abito corto,
vermelha à noite, vai embora.rossa nella sera se ne va.

Mas então um contador pirouMa poi un ragioniere ha svalvolato
porque não conseguia mais contar,perchè non riusciva più a contar,
depois calculou até matar ela dentro de um bar.poi precisamente ha calcolato anche ad ammazzarla dentro a un bar.
Estava estendida no chãoEra stesa sopra al pavimento
mas se levantou e disse: "Não pode!".ma si è rialzato e ha detto: "Non si fa!".
Deu um beliscão sob o queixo e o mandou pro além.Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà.

A mulher do porto dança com o vestido curto,La donna del porto balla con l'abito corto,
vermelha à noite, vai embora.rossa nella sera se ne va.

Às vezes, para o rebanho infame da genteA volte al gregge infame della gente
é preciso um lobo negro pra domar,serve un lupo nero da ammaestrar,
o louco fez tudo por conta própria, mas não aos olhos da mamãe.il pazzo a fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà.
Infelizmente, não vi mais a MarylouPurtroppo Marylou non l'ho più vista
e às vezes me pergunto onde está,e a volte io mi chiedo dove sta,
mas talvez seja melhor viver no inferno do que numa cidade santíssima.ma forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città.

Marylou, Marylou, todos os marinheiros gritam EU TE AMO,Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, todos os casados gritam EU TE AMO.Marylou, Marylou, tutti i maritati gridano I LOVE YOU.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandro Mannarino e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção