Tradução gerada automaticamente
All Rigth (But The People Die)
Alessandro Savino Project
Tudo Certo (Mas as Pessoas Morrem)
All Rigth (But The People Die)
Tudo certo (mas as pessoas morrem)All right (but the people die)
Por que as pessoas sempre repetem tudo?Why do the people always parrot everything?
Por que pensar criticamente incomoda tanto?Why is critical thinking so bothering?
Por que a liberdade de pensamento é um problema?Why is freedom of thought a problem?
Isso não é bom, tudo isso não é bomThis is not good, all of this is not good
Tudo certo, pense tudo certoAll right, think all right
Mas as pessoas morremBut the people die
Por que sempre temos que ser obrigados?Why do we always have to be obliged?
A seguir um absurdo sem sentido?To follow an absurd nonsense?
Por que a liberdade dos indivíduos preocupa?Why does the freedom of individuals worry?
Isso não é bom, tudo isso não é bomThis is not good, all of this is not good
Devolvam nossa liberdadeGive us back our freedom
Precisamos de liberdadeWe need freedom
Vocês não podem roubar a liberdadeYou can't steal the freedom
Devolvam nossa liberdadeGive us back our freedom
Tudo certo, pense tudo certoAll right, think all right
Mas as pessoas morremBut the people die



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alessandro Savino Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: