
Henry Martin
Alestorm
Henry Martin
Henry Martin
Na feliz Escócia haviam três irmãosThere were three brothers in merry Scotland
Na feliz Escócia haviam trêsIn merry Scotland there were three
Eles jogaram lotes para saber qual deles deveria partirAnd they did cast lots which of them should go
Deveria partir, deveria partirShould go, should go
Para virar um ladrão no mar salgadoAnd turn robber all on the salt sea
O lote caiu primeiro em Henry MartinThe lot it fell first upon Henry Martin
O mais jovem dos trêsThe youngest of all the three
Dizendo que ele deveria virar um ladrão no mar salgadoThat he should turn robber all on the salt sea
No mar salgado, no mar salgadoThe salt sea, the salt sea
Para poder manter seus dois irmãos e si mesmoFor to maintain his two brothers and he
Eles não estavam em alto mar, mas em uma longa noite de invernoThey had not been sailing but a long winter's night
E uma parte de um curto dia de invernoAnd a part of a short winter's day
Foi quando ele avistou um robusto navioWhen he espied a stout lofty ship
Robusto navio, robusto navioLofty ship, lofty ship
Vindo diretamente em sua direçãoCome a bibbing down on him straight way
Olá, olá, Henry MartinHello, hello, cried Henry Martin
O que te faz navegar tão perto?What makes you sail so nigh?
Sou um navio mercante rico com destino à justa cidade de LondresI'm a rich merchant ship bound for fair London Town
Cidade de Londres, Cidade de LondresLondon Town, London Town
Você poderia me deixar passar, por favor?Will you please for to let me pass by?
Não, não, gritou Henry MartinOh no, oh no, cried Henry Martin
Isso jamais poderia acontecerThis thing it never could be
Pois eu me tornei um ladrão no mar salgadoFor I have turned robber all on the salt sea
Mar salgado, mar salgadoSalt sea, the salt sea
Para manter meus irmãos e a mim mesmoFor to maintain my two brothers and me
Então viraram de costado para costado e abriram fogoThen broadside and broadside and at it they went
Durante duas horas ou trêsFor fully two hours or three
Até que Henry Martin lhes deu o tiro mortalTil Henry Martin gave to them the deathshot
O tiro mortal, o tiro mortalThe deathshot, the deathshot
E direto para as profundezas eles foramAnd straight to the bottom went she
Más notícias, más notícias chegaram à velha InglaterraBad news, bad news to old England came
Más notícias para a justa cidade de LondresBad news to fair London Town
Há uma navegação rica que foi afundadaThere's been a rich vessel and she's cast away
Afundada, afundadaCast away, cast away
E todos os seus felizes homem se afogaramAnd all of her merry men drowned



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alestorm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: