The Last Saskatchewan Pirate
Alestorm
O Último Pirata de Saskatchewan
The Last Saskatchewan Pirate
Bem, eu costumava ser fazendeiro e ganhava um bom dinheiro
Well, I used to be a farmer and I made a living fine
Eu tinha um pequeno pedaço de terra próximo à linha da CP
I had a little stretch of land along the CP line
Mas os tempos eram difíceis e embora tenha tentado, o dinheiro não vinha
But times were hard and though I tried, the money wasn't there
E os banqueiros vieram e tomaram minha terra me dizendo que trato é trato
And the bankers came and took my land and told me fair is fair
Eu procurei por todo tipo de emprego, mas a resposta era sempre não
I looked for every kind of job, the answer always: No
Contratar agora, eles riam, acabamos de despedir uns vinte
Hire you now, they'd always laugh, we just let twenty go
O governo me prometeu uma mísera soma de dinheiro
The government, they promised me a measly little sum
Mas eu tenho muito orgulho para acabar sendo mais um mendigo
But I've got too much pride to еnd up just another bum
Então pensei, que se danem se todos os empregos acabaram
Then I thought who gives a damn if all thе jobs are gone
Eu serei um pirata no Rio Saskatchewan
I'm gonna be a pirate on the river Saskatchewan
É, é um heave-ho, hi-ho
Yeah, it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Bem, você acha que os fazendeiros locais saberiam que eu estava a solta
Well you think the locals farmers would know that I'm at large
Mas, no dia seguinte, encontrei uma barcaça desprotegida
But, just the other day I found an unprotected barge
Eu me escondi atrás deles e nenhum deles era muito esperto
I snuck up right behind them and they were none the wiser
Eu bati nos navios deles e o afundei, depois roubei o fertilizante deles
I rammed their ship, and sank it, and I stole their fertilizer
Uma ponte fora de Moose Jaw atravessa um poderoso rio
A bridge outside of Moose Jaw spans a mighty river
Os fazendeiros atravessam com tanto medo, seus estômagos embrulham
Farmers cross in so much fear, their stomachs are a-quiver
Pois eles sabem que Capitão Yarrface se esconde dentro da baía
'Cause they know that Captain Yarrface hides inside the bay
Eu irei pular a ponte, nocauteá-los e ir embora com o feno deles
I'll jump the bridge and knock them cold and sail off with their hay
É, é um heave-ho, hi-ho
Yeah, it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Bem, Bob da Polícia Montada me perseguiu, ele sempre esteve em meu encalço
Well Mountie Bob he chased me, he was always at my throat
Ele me seguia pelo litoral porque ele não tinha um barco
He followed on the shoreline 'cause he didn't own a boat
Mas cortes estavam por vir e o Policial Montado perdeu o emprego
But cutbacks were a-coming and the Mountie lost his job
Então agora ele navega conosco e chamamos ele de Pequeno Bob
So now he's sailing with us and we call him Little Bob
Sacudindo uma espada, uma bandeira de caveira e ossos e uma companhia agradável
A swingin' sword, a skull n' bones, and pleasant company
Eu nunca pago meu imposto de renda e dane-se o ICMS, dane-se
I never pay my income tax and screw the GST, screw it
Navegando para Saskatoon, o terror dos mares
Sailing down to Saskatoon, the terror of the seas
Se você quiser chegar ao Co-op, garoto, precisa passar por mim
If ya wanna reach the Co-op, boy, you gotta get by me
É, é um heave-ho, hi-ho
Yeah, it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Bem, a vida de pirata é atraente, mas você não a encontra só aqui
Well, pirate life's appealing, but you don't just find it here
Eu ouvi que no norte de Alberta há um bando de Bucaneiros
I hear in north Alberta, there's a band of buccaneers
Eles rondam pelo Athabasca, de Smith até Fort McKay
They roam the Athabasca, from Smith to Fort McKay
E você irá perder o seu Stetson se tiver que cruzar o caminho deles
And you're gonna lose your Stetson if you have to pass their way
O inverno está chegando e a brisa está gelada
Well winter is a-coming and a chill is in the breeze
Nossos dias de pirata terminarão quando o rio começar a congelar
Our pirate days are over once the river starts to freeze
Eu estarei de volta na primavera, mas agora preciso ir
I'll be back in springtime, but now I have to go
Eu ouvi falar que há vários saques acontecendo no Novo México
I hear there's lots of plundering down in New Mexico
É, é um heave-ho, hi-ho
Yeah, it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
É, é um heave-ho, hi-ho
'Cause it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
É, é um heave-ho, hi-ho
Yeah, it's a heave-ho, hi-ho
Descendo pelas planícies
Coming down the plains
Roubando trigo, cevada e todos os outros grãos
Stealing wheat and barley and all the other grains
E é ho-hey, hi-hey
And it's a ho-hey, hi-hey
Fazendeiros, tranquem suas portas
Farmers bar your doors
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Quando você ver o Jolly Roger nas poderosas margens de Regina
When you see the Jolly Roger on Regina's mighty shores
Regina
Regina
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alestorm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: