Tradução gerada automaticamente

INVENTAIRE
Alex Beaupain
INVENTÁRIO
INVENTAIRE
Um juramento à águaUn serment à l'eau
Duas promessas ao ventoDeux paroles en l'air
Três barquinhosTrois petits bateaux
esquecidos no chãooubliés par terre
um pouco da sua bocaun peu de ta bouche
muito da sua línguabeaucoup de ta gueule
Quatro pelos no chuveiroQuatre poils dans la douche
tua vida seria melhor sozinhotu vivrais mieux seul
tuas falhastes erreurs
meus julgamentosmes jugements
meus palavrõesmes jurons
tuas desventurastes errements
> e depois? <> et après ? <
depois sonhamos com o passadoaprès on rêve d'avant
nada é segredo,rien de secret,
tudo se perde,tout se perd,
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
na hora do inventárioà l'heure de l'inventaire
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
Cinco minutos cronometradosCinq minutes chrono
amanhã faremos melhoron fera mieux demain
Seis fotos ruins de incesto ou de um santoSix mauvaises photos d'inceste ou d'un saint
> Sete ligações da sua mãe> Sept appels de ta mère
1 mensagem por hora1 message par heure
tinha que atendertu pourrais décrocher
cansado da caixa postal <marre du répondeur <
tanto faz, é mais por nadatant est plus pour trois fois rien
tanta dor pra um bemtrop de mal pour un bien
no fim das contasau bout du compte
amor, quanto você me ama?amour tu m'aimes combien ?
nada é segredo,rien de secret,
tudo se perde,tout se perd,
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
na hora do inventárioà l'heure de l'inventaire
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
> como estamos parecendo <> de quoi avons-nous l'air <
como estamos parecendode quoi avons-nous l'air
> como estamos parecendo <> de quoi avons-nous l'air <
Oito anos te amandoHuit ans à t'aimer
foi numa quinta-feirac'était un jeudi
na turma Bla terminale B
nenhuma carta desde entãopas une lettre depuis
Nove, não sei mais bemNeuf je ne sais plus bien
não vou mentirje vais pas mentir
não encontro mais nada novo pra te dizerje ne trouve plus rien de neuf à te dire
o que te resta de mim?que te reste-t-il de moi ?
> melhor deixar assim <> mieux vaut en rester là <
mas me dizmais dis-moi
eu conto pra você?est-ce que je compte pour toi ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Beaupain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: