J'ai cru entendre
Alex Beaupain
J'ai cru entendre
J'ai cru entendre
Meu pequeno, desde esta manhã
Mon petit depuis ce matin
Vaguei como um cretino
J'ai trainé comme un cretin
Ao nível da sarjeta
Au niveau du caniveau
De Montparnasse a Chateau d'Eau
de Montparnasse à Chateau d'Eau
Bebi copos, copos e copos
j'ai bu des verres, des verres, et puis des verres
Zubrowska, Riesling, Piper
Zubrowska, Riesling, Piper
Desprovido de tudo, cansado de mim
À court de tout à bout de moi
Voltei pra ti
Je suis revenu chez toi
Eu só queria agora,
Moi je voulais juste un corps
procurar os seu braços
je cherchais seulement des bras
Um cama, conforto e deslizar sob os lençóis
un lit de reconfort des délices sous les draps
Mas em vez disto
mais hélas au lieu de ça
Pareceu-me ouvir: ''Eu te amo''
J'ai cru entendre Je t'aime
Pensei: ''Este é o seu problema''
J'ai pensé c'est son problème
Pareceu-me ouvir: ''Eu te amo''
J'ai cru entendre je t'aime
Pensei: ''Este é o seu problema''
J'ai pensé c'est son problème
Pouco importa que acredites
Peu importe que tu y crois
Pouco importa que eu esteja
Peu importe que je sois
Cansado de mim,
À bout de moi
desprovido de tudo
À court de tout
Mas nada disto entre nós
Mais pas de ça entre nous
Ser um corpo, estou de acordo
Être un corps je suis d'accord
os meus braços, por que não?
T'offrir mes bras pourquoi pas
A minha cama, tudo bem,
Mon lit ok encore
podemos sujar os lençóis
pour rire a salir les draps
Mas se você quiser ter tudo isso
mais je crains que pour tout ça
Terá que ouvir: ''Eu te amo''
Tu doives entendre je t'aime
Terá que ouvir: ''Eu te amo''
Tu doives entendre je t'aime
Eu sou velho, viúvo e sectário
Je suis vieux, veuf et sectaire
Um pobre imbecil, secretário
Un pauvre imbecile secretaire
Eu sou bonito, jovem e Bretão,
Je suis beau, jeune et breton
Sinto a chuva, o oceano e os crepes de limão
Je sens la pluie, l'ocean et les crèpes au citron
Cala um pouco, pequeno tesouro
Tais-toi un peu petit trésor
Está enganado de novo, seu tolo
Tu as tout faux une fois encore
Se eu sou tão precioso, me poupe
J'suis très precieux epargne moi
Está bem mas... nada disto entre nós
D'accord mais entre nous pas de ça
Ser um corpo, estou de acordo
Être un corps je suis d'accord
Procuro somente teus braços
Je cherchais seulement des bras
A minha cama, tudo bem
Mon lit ok encore
Deslizar entre os teus lençóis
des delices sous les draps
Mas se você quiser ter tudo isso
Mais je crains que pour tout ça
Terá que ouvir...
Tu doives entendre..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Beaupain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: