Tradução gerada automaticamente
Stranger’s Kiss (feat. Angel Olsen)
Alex Cameron
Beijo de Estranho (feat. Angel Olsen)
Stranger’s Kiss (feat. Angel Olsen)
[Alex Cameron][Alex Cameron]
Não se incomode em sair do poçoDon't even bother climbing out of the well
Isso não é jeito de sair do inferno em que você estáThat ain't no way to get out of the hell that you're in
Se você quer ver a parte de trás disso, garotaIf you wanna see the back of it, girl
É melhor você começar a cavar com seu balde de lataYou better start digging down with your pail of tin
Eu fui esfriada por uma águia, babyI got shat on by an eagle, baby
Agora eu sou o rei do bairroNow I'm king of the neighborhood
E parece que eu pudeAnd it feels like I could
Apenas tire as calças de ginástica de uma mãe solteiraJust peel the gym pants off a single mother
Mas essa boa sorte não me faz sentir tão bemBut this run of good luck don't got me feeling all that good
E isso dói e dóiAnd it hurts, and it hurts
Mas eu não quero falar sobre issoBut I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta'Cause in my dreams, I miss you
Então eu acordo para a felicidade da realidadeThen I wake up to reality's bliss
Agora tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei é aquiNow all I ever wanted and all I ever needed is right here
No beijo do estranhoIn the stranger's kiss
[Angel Olsen][Angel Olsen]
Não se incomode em voar quando saltamos do penhascoDon't bother flying when we jump off the cliff
Certifique-se que é a primeira cabeça, se você não quer lidar com o que ifsMake sure it's head first if you don't want to deal with what ifs
Eu sei que você está se perguntando se você vai sentir isso de novoI know you're wondering if you'll feel it again
Apenas continue cavando com seu balde de lataJust keep on digging it down with your pail of tin
Não há vergonha em dormir com as gaivotas, babyNo shame in sleeping with the seagulls, baby
Esta cidade é uma armadilha para turistas, não é lugar para se viverThis town's a tourist trap, it's no place to be living
Eles fizeram um meme do meu legado, queridaThey made a meme out of my legacy, darling
Minhas mãos estão presas na rede e são pálidas e finasMy hands are caught in the net and they're pale and thin
E isso dói e dóiAnd it hurts, and it hurts
Bem, eu não quero falar sobre issoWell I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta'Cause in my dreams, I miss you
E eu acordo com a felicidade da realidadeAnd I wake up to reality's bliss
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei estava aquiAll I ever wanted and all I ever needed was right here
No beijo do estranhoIn the stranger's kiss
[Alex Cameron e Angel Olsen][Alex Cameron and Angel Olsen]
Eu e o Roy, temos uma legião bastante malvadaMe and Roy, we got a pretty mean posse
Com uma síndrome de Down judeu da equipe imobiliáriaWith a Down syndrome Jew from the real estate crew
Ele me mantém ocupado com uma mudança agora e depoisHe keeps me busy with a shift now and then
Mas isso nunca me impede de pensar em vocêBut it don't ever really stop me from thinking of you
Eu sei que você está se perguntando porque você queria que você estivesse mortoI know you're wondering why you wish you were dead
E não há consolo no fato de que tudo está na sua cabeçaAnd there's no solace in the fact that it's all in your head
Tente não se concentrar na dor em que você estáTry not to focus on the pain that you're in
Apenas continue cavando com seu balde de lataJust keep on digging down with your pail of tin
Se doer, bem, dóiIf it hurts, well it hurts
Mas eu não quero falar sobre issoBut I don't wanna talk about it
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta'Cause in my dreams, I miss you
E eu acordo com a felicidade da realidadeAnd I wake up to reality's bliss
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei está aquiAll I ever wanted and all I ever needed is right here
No beijo do estranhoIn the stranger's kiss
Porque nos meus sonhos eu sinto sua falta'Cause in my dreams, I miss you
E eu vou apenas colocá-los ali no lixoAnd I'll just stick 'em right there in the bin
Pensei que precisava de baldes de ouroThought I needed buckets of gold
Mas tudo que eu precisava era de um pequeno balde de lataBut all I needed was a dirty little pail of tin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Cameron e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: