Tradução gerada automaticamente
De blindenkaravaan
Alex Roeka
A Caravana dos Cegos
De blindenkaravaan
Sozinho pela noite, soa o badalar do relógio.Eenzaam door de avond klinkt het luiden van de klok.
O céu retém a respiração, vazio.Leeg houdt de lucht zijn adem in.
Já faz uma hora que o barco partiuHet is alweer een uur geleden dat de boot vertrok
Sobre o rio da memória.Over de stroom van de herinnering.
Ninguém consegue encontrar ninguém aqui.Niemand kan hier iemand vinden.
Aqui e ali, a palha se mexe.Hier en daar beweegt het hooi.
Devagar, as portas do asilo se abrem.Langzaam gaan de deuren open van het gesticht.
Um a um, eles saem do buraco.Een voor een komen ze uit het gat.
Então, de repente, um sinal alto ecoa pela última luzDan klinkt opeens het hoge teken door het laatste licht
E a longa fila começa a andar.En gaat de lange stoet op pad.
Ainda não se trocou uma palavra.Er is nog steeds geen woord gesproken.
Nada foi feito até agora.Van alles is nog niets gedaan.
Veja os cegos indo, pela penumbra em direção ao rio.Zie de blinden gaan, door de schemer naar de stroom.
Devagar, a caravana dos cegos, como animais em um sonho,Langzaam aan, de blindenkaravaan, als dieren in een droom,
Como animais em um sonho.Als dieren in een droom.
Na frente, três cães andam, bem juntinhos.Vooraan lopen de drie honden, dicht tegen elkaar.
Os homens seguem obedientes.De mannen volgen gedwee.
Então, de repente, seu canto selvagem ressoa, cortando o perigo,Dan klinkt opeens hun wilde zingen, hakend naar gevaar,
Uma canção de desejo pelo mar.Een lied van verlangen naar de zee.
"Dê-nos água, dê-nos ondas,'Geef ons water, geef ons golven,
dê-nos um caminho amplo."geef ons de ruime baan.'
Veja os cegos indo, pela penumbra em direção ao rio.Zie de blinden gaan, door de schemer naar de stroom.
Devagar, a caravana dos cegos, como animais em um sonho,Langzaam aan, de blindenkaravaan, als dieren in een droom,
Como animais em um sonho.Als dieren in een droom.
"Dê-nos água, dê-nos ondas,'Geef ons water, geef ons golven,
dê-nos tempestades, dê-nos luz.geef ons stormen, geef ons licht.
Através do mar negro, engolidos,Door de zwarte zee verzwolgen,
Dê-nos profundidade, dê-nos visão."Geef ons diepte, geef ons zicht.'
Reflexos brincam na água com o segredo.Schijnsels spelen op het water met het geheim.
Por trás dos arbustos, a fila aparece.Van achter de struiken komt de stoet.
Não é que queiram se livrar do canto,Het is niet dat ze van hun zingen verlost willen zijn,
Parece muito mais algo que deve ser.Het lijkt veel eerder iets dat moet.
O silêncio já paira nas árvores.De stilte hangt al in de bomen.
Logo a lua cheia aparecerá.Straks verschijnt de volle maan.
Veja os cegos indo, pela penumbra em direção ao rio.Zie de blinden gaan, door de schemer naar de stroom.
Devagar, a caravana dos cegos, como animais em um sonho,Langzaam aan, de blindenkaravaan, als dieren in een droom,
Como animais em um sonho.Als dieren in een droom.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Roeka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: