Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 300

De mannenwoestijn

Alex Roeka

Letra

O Deserto dos Homens

De mannenwoestijn

A loira da Polônia não está mais aqui, tem uma ruiva da Suécia ou algo assim.Die blonde uit Polen is er niet meer, er zit een rooie uit Zweden of zo.
Aquele Giorgio já queimou toda a grana com as frutas. 'Foi embora,' ele diz,Die Giorgio heeft al het geld door het fruit heen gejaagd. 'Gone,' zegt
'foi com a corrente.' E nós seguimos em frente, mas de um jeito diferente doie, 'gone with the flow.' En wij gaan weer door, maar toch iets anders dan
anterior, pensando na Laura de Lodz. Onde ela mantinha o sonho vivo dentro de nós,net, denkend aan Laura uit Lodz. Waar ze diep in ons lijf de droom levend
há agora algo sujo e podre... ah... podre!hield, zit nu iets vuils en verrots... ah... verrot!

Tá frio, tá duro, não é como deveria ser. Já é tarde, sempre noite't Is koud, 't is hard, niet zoals 't moet zijn. 't Is laat, altijd nacht
no deserto dos homens.in de mannenwoestijn.

E em casa, a mãe tá com a criança e pensa na grana e na panela.En thuis zit moeder de vrouw met het kind en denkt aan het geld en de pot.
Ela governa com a colher, manda com o pano, é uma escrava vestida deZe regeert met de lepel, heerst met de lap, ze is een sloof gekleed in een
trapo. Mas nós ainda buscamos aquele momento, o milagre, o pecado,vod. Maar wij zoeken nog door naar dat ene moment, het wonder, de zonde,
a ilusão. Rastejamos escondidos pela poeira da sarjeta por aquela dorde waan. Kruipen verschopt door het stof van de goot voor die pijnstoot
que vem e vai... uh... vai!van komen en gaan... uh... gaan!

Tá frio, tá duro, não é como deveria ser. Já é tarde, sempre noite't Is koud, 't is hard, niet zoals 't moet zijn. 't Is laat, altijd nacht
no deserto dos homens.in de mannenwoestijn.

John com sua moto não o vemos há tempos, mas esta noite ele tá de voltaJohn met z'n motor hebben we lang niet gezien, maar vanavond staat ie weer
na ponte. O bairro todo silencia quando ele grita estrondosamente: 'Tô livre, e aíop de brug. De hele buurt zwijgt als ie donderend roept: 'Ik ben vrij, hé
Ger, tô de volta.' E nós seguimos em frente na trilha sem saída, onde aGer, ik ben terug.' En wij gaan weer door in het heilloze spoor, waar de
flor da juventude é pisoteada. Por mais feroz que você olhe, por mais livre quebloem van de jeugd wordt vertrapt. Hoe woest je ook kijkt, hoe vrij je ook
seja, sabe que nunca vai escapar... ah... escapar.bent, je weet dat je nooit meer ontsnapt... ah... ontsnapt.

Tá frio, tá duro, não é como deveria ser. Já é tarde, sempre noite't Is koud, 't is hard, niet zoals 't moet zijn. 't Is laat, altijd nacht
no deserto dos homens.in de mannenwoestijn.

As persianas fechadas, a sujeira na calçada, o mendigo morde o lábio.De rolluiken neer, het vuil op de stoep, de zwerver bijt op z'n lip. De
O céu é profundo, a terra é silenciosa, a cidade tá estuprada na beira do penhasco.hemel is diep, de aarde is stil, de stad ligt verkracht op de klip. Maar
Mas nós seguimos em frente, o mais longe que pudermos, queremos toda a merdawij gaan nog door, zo ver als maar kan, willen alle shit van ons af. Om
do nosso lado. Pra poder subir leve como uma pena, sem rancor, sem arrependimento,licht als een veer, zonder wrok, zonder spijt, te kunnen opgaan in de buik
na barriga da cova... ah... da cova.van het graf... ah... het graf.

Tá frio, tá duro, não é como deveria ser. Já é tarde, sempre noite't Is koud, 't is hard, niet zoals 't moet zijn. 't Is laat, altijd nacht
no deserto dos homens.in de mannenwoestijn.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Roeka e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção