Dit kleine hart van mij
Ik ben niet die je denkt of die je hoopt dat ik zal zijn,
Er kruipt iets anders langs je deur.
Natuurlijk vloog ik hoog en liet ze roepen van de grond,
Maar o wat zijn mijn vleugels dun.
Neem dit kleine hart van mij.
Het is alles wat ik heb.
Buiten wordt het langzaam stil en donker in de straat.
Laat me niet alleen.
Wat zocht ik met dat graaien naar de sterren en de zon?
Misschien alleen maar het verlies.
Om eindelijk weer gewoon die jonge hond te kunnen zijn,
Zoals het eerder ooit begon.
Neem dit kleine hart van mij.
Het is alles wat ik heb.
Buiten wordt het langzaam stil en donker in de straat.
Laat me niet alleen.
En als ik morgenochtend sta te vloeken bij het raam,
Kwaad op mezelf en iedereen,
Weet dan dat er ergens diep iets in de modder zit
Dat niet kan leven, bewegen zonder jou.
Neem dit kleine hart van mij.
Het is alles wat ik heb.
Buiten wordt het langzaam stil en donker in de straat.
Laat me niet alleen.
Este pequeno coração meu
Eu não sou quem você pensa ou quem você espera que eu seja,
Algo diferente rasteja pela sua porta.
Claro que eu voei alto e deixei eles gritarem do chão,
Mas ah, como minhas asas são finas.
Leve este pequeno coração meu.
É tudo que eu tenho.
Lá fora, vai ficando devagar silencioso e escuro na rua.
Não me deixe sozinho.
O que eu procurava com essa busca pelas estrelas e pelo sol?
Talvez só a perda.
Para finalmente poder ser aquele jovem de novo,
Como tudo começou um dia.
Leve este pequeno coração meu.
É tudo que eu tenho.
Lá fora, vai ficando devagar silencioso e escuro na rua.
Não me deixe sozinho.
E se amanhã de manhã eu estiver xingando na janela,
Bravo comigo mesmo e com todo mundo,
Saiba que lá no fundo, algo na lama está
Que não pode viver, se mover sem você.
Leve este pequeno coração meu.
É tudo que eu tenho.
Lá fora, vai ficando devagar silencioso e escuro na rua.
Não me deixe sozinho.