Tradução gerada automaticamente
Het rattenfeest
Alex Roeka
A Festa dos Ratos
Het rattenfeest
Os ratos estão fazendo festa, nunca foi tão insano como hoje à noite.De ratten vieren feest, het is nog nooit zo ruig geweest als vanavond.
Eles se esbaldam em seus buracos debaixo da terra, a noite toda,Ze rauzen in het rond door hun holen onder de grond, de hele nacht,
Oh a noite, a noite, a noite, oh a noite, a noite, a noite.O de nacht, de nacht, de nacht, o de nacht, de nacht, de nacht.
Aquele liso com a boca, tem o pescoço mais grosso, esse é o Nico.Die gladde met die bek, die heeft de allerdikste nek, dat is Nico.
Eles lambem seu queixo, se esgueiram por trás quando ele não tá olhando,Ze likken aan zijn kin, kruipen er vanachter in als hij niet kijkt,
Ah não tá olhando, não tá olhando, não tá olhando, ah não tá olhando, não tá olhando, não tá olhando.Ah niet kijkt, niet kijkt, niet kijkt, ah niet kijkt, niet kijkt, niet kijkt.
E eles lá em cima em suas casas de felicidadeEn zij daarboven in hun huizen van geluk
Ouvem que algo profundo tá rolando.Horen dat er diep iets gaande is.
O que será? Tá chegando cada vez mais perto.Wat zou het zijn? Het komt steeds dichterbij.
Mas não, aqui não vai dar ruim.Maar nee, echt mis zal het hier niet gaan.
Os ratos ficam loucos, cada vez mais alto gritam por espaço.De ratten worden wild, steeds harder wordt er gegild om ruimte.
Eles roem a madeira, sentem o cheiro de prata, tocam o ouro na luz,Ze knagen aan het hout, ruiken zilver, voelen goud in het licht,
Oh a luz, a luz, a luz, oh a luz, a luz, a luz.O het licht, het licht, het licht, o het licht, het licht, het licht.
E o Nico diz que Deus vai mostrar o caminho até o céu.En Nico zegt dat God hen de weg zal wijzen tot in de hemel.
E pode apostar que sim, vamos seguir o Nico até a morte,En reken maar van ja, we gaan Nico achterna tot in de dood,
Oh a morte, a morte, a morte, oh a morte, a morte, a morte.O de dood, de dood, de dood, o de dood, de dood , de dood.
E eles lá em cima em suas casas de felicidadeEn zij daarboven in hun huizen van geluk
Sussurram palavras suaves um para o outro.Blazen weke woorden naar elkaar.
Não precisa ter medo, já passou.Je hoeft niet bang te zijn, het is alweer voorbij.
Logo, logo chega o sorveteiro.Straks, straks komt de ijscoman.
As tábuas se levantam e de repente eles estão cara a cara com os ratos.De planken gaan omhoog en ineens staan ze oog in oog met de ratten.
Os gritos que você ouve são implacavelmente abafados pelo tempo,De kreten die je hoort worden meedogenloos gesmoord door de tijd,
Oh o tempo, o tempo, o tempo, oh o tempo, o tempo, o tempo.O de tijd, de tijd, de tijd, o de tijd, de tijd, de tijd.
Mas a maioria se junta pra poder comer como um verdadeiro rato,Maar de meesten draaien mee om als een echte rat van de puree te kunnen vreten,
Dançar em círculos pelo nosso céu acima da terra até o fim,Te dansen in het rond door onze hemel boven de grond tot aan het eind,
Oh o fim, o fim, o fim, oh o fim, o fim, o fim.O het eind, het eind, het eind, o het eind, het eind, het eind.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Roeka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: