TATTOO
AleXa
TATUAGEM
TATTOO
Ei sim sim
Hey, yeah, yeah
Woah-oh
Woah-oh
Ei
Hey
Ouça
Listen up
O que você vai fazer?
What the hell you gonna do?
Você não sabe tudo o que eu passei
You don't know what I've been through
Apenas um jogador, essa é a sua natureza
Such a player, that's your nature
Aqui vamos nós de novo
Here we go-o-o again
É uma estrada que eu já estive antes
It's a road that I've been down before
Não vou mais fazer essa merda
I ain't gonna do that shit no more
Eu cansei disso, preciso de uma mudança
I got fed up, need a change up
Tenho que te dizer, nunca me senti tão melhor
Gotta tell ya, it never felt much better
Uau
Wow
Você não tem jeito mesmo, né?
You gotta way, gotta way, huh?
Agora
Now
Eu vou te dizer como é, hun
I'm gonna tell you like it is, hun
Para cima e para baixo e ao redor nós vamos
Up and a-down and around we go
Eu vou te jogar fora como se estivesse em um rodeio
I'll toss you off like a rodeo
Não pense que eu vou te dizer "sim" (sim)
Don't think I ever gonna say that I do (yeah)
Então por que você ficou em mim como uma tatuagem (colado em mim como uma tatuagem)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
Não tente me ligar, eu vou ser como um fantasma
Don't try to call, I'ma be a ghost
Me chamando quando dói mais
Hittin' me up when it hurts the most
Você fala tão doce, mas é tudo um déjà vu (déjà vu)
You're sweet talking but it's all déjà vu (Déjà vu)
Então por que você grudou em mim como uma tatuagem?
Then why you stuck on me just like a tat?
Em mim como uma tatuagem
On me like a tattoo
Tatuagem, tatuagem, tatuagem
Tattoo, tattoo, tattoo
Tatuagem, tatuagem, tatuagem
Tattoo, tattoo, tattoo
Tatuagem, tatuagem, tatuagem
Tattoo, tattoo, tattoo
Sim, sim, sim, sim (uh)
Yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
Estou tão cansada, estou tão farta, não preciso de drama
I'm so tired, I'm so fed up, I don't need the drama
Já estivemos aqui antes, seu amor só está causando problemas
We've been here before, your lovin' only causing trouble
E foi lindo
And it was beautiful
Mas isso já foi há muito tempo
But that was long ago
Agora, estou ocupada seguindo meu próprio caminho
Right now, I'm busy swaying on my own
Agora, estou feliz estando sozinha
Right now, I'm happy doing it alone
Porque você não pode me dar o que eu gosto, acabei de encontrar outro tipo
'Cause he can't give me what I like, I just found another type
E esse tipo sou eu mesma
And it's me myself and I
Woo-hoo, desejo tudo de bom para você
Woo-hoo, wishing you got lucky
Não-ooh, você não vai conseguir alguém como eu
No-ooh, you won't get this juicy
Agora
Now
Eu vou te dizer como é, hun
I'm gonna tell you like it is, hun
Para cima e para baixo e ao redor vamos
Up and a-down and around we go
Eu vou te jogar fora como se estivesse em um rodeio
I'll toss you off like a rodeo
Não pense que eu vou te dizer "sim" (sim)
Don't think I ever gonna say that I do (yeah)
Então por que você ficou em mim como uma tatuagem (Colado em mim como uma tatuagem)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (stuck on me like a tattoo)
Não tente me ligar, eu vou ser como um fantasma
Don't try to call, I'ma be a ghost
Me chamando quando dói mais
Hittin' me up when it hurts the most
Você fala doce, mas é tudo um déjà vu (Déjà vu)
You're sweet talking but it's all déjà vu (déjà vu)
Então por que você grudou em mim como uma tatuagem?
Then why you stuck on me just like a tat?
Em mim como uma tatuagem
On me like a tattoo
Não pense que algum dia vou ligar para você (oh)
Don't think that I'll ever call ya (oh)
Oh, baby, por que você se incomoda tanto?
Oh, baby, why do you bother?
Eu nunca vou te dizer sim (nunca diga eu)
I'll never say I do (never say I)
Você partiu meu coração em dois (sim)
You broke my heart in two (yeah)
Eu vou mostrar para você
I'll rub you off
Ficar parado ai não vai mudar nada
Staying put for long enough
Vá para longe, vá para longe agora (vá para longe)
Sail away, sail away now (sail away)
Agora
Now
Para cima e para baixo e ao redor vamos
Up and a-down and around we go
Eu vou te jogar fora como se estivesse em um rodeio
I'll toss you off like a rodeo (Ooh-ooh)
Não pense que eu vou te dizer "sim" (sim)
Don't think I ever gonna say that I do
Então por que você ficou em mim como uma tatuagem (Colado em mim como uma tatuagem)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
Não tente me ligar, eu vou ser como um fantasma
Don't try to call, I'ma be a ghost (oh)
Me chamando quando dói mais
Hittin' me up when it hurts the most (oh)
Você fala tão doce, mas é tudo um déjà vu (Déjà vu)
You're sweet talking but it's all déjà vu (déjà vu)
Então por que você grudou em mim como uma tatuagem?
Then why you stuck on me just like a tat?
Em mim como uma tatuagem
On me like a tattoo
Tatuagem, tatuagem, tatuagem (em mim gosto)
Tattoo, tattoo, tattoo (on me like)
Tatuagem, tatuagem, tatuagem (em mim como)
Tattoo, tattoo, tattoo (on me like)
Tatuagem, tatuagem, tatuagem
Tattoo, tattoo, tattoo
Em mim como uma tatuagem
On me like a tattoo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AleXa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: