Tradução gerada automaticamente
Dope Sick
Alexa Melo
Doente
Dope Sick
Garoto, você sabe que eu vou sobreviver
Baby boy, you know I'm gonna survive
Mas qual é o ponto?
But what's the point?
Vou adquirir um gosto por um tipo diferente de alta
I'll acquire a taste for a different kind of high
Mas qual é o ponto?
But what's the point?
Ooh-oh-oh
Ooh-oh-oh
Baby, eu não quero que esses sintomas de abstinência diminuam
Baby I don't want these withdrawal symptoms to subside
Porque isso significa que aprendi a viver sem você
Cause that means I've learned to live without you
eu vou resistir
I will resist
A extensão total da cura
The full extent of healing
Porque eu não posso existir
Cause I can't exist
Sem aquele sentimento doentio
Without that sickened feeling
Estou tremendo porque minha frequência cardíaca
I'm trembling cause my heart rate
É tão rápido que não consigo ver direito
Is so quick I can’t see straight
É a única coisa que me resta dele
It's the only thing I got left of him
eu estou segurando sem sentido
I'm holding on senselessly
Para ser drogado doente
To being dope sick
Ooh-oh-oh
Ooh-oh-oh
Para ser drogado doente
To being dope sick
Ooh-oh-oh
Ooh-oh-oh
Baby, eu vou me adaptar e superar
Baby, I'll adapt and overcome
Ooh Ooh
Ooh-ooh
Mas que desperdício
But what a waste
Eu vou aguentar até que as endorfinas me deixem entorpecido
I'll endurе it till endorphins make me numb
Ooh Ooh
Ooh-ooh
Mas que desperdício
But what a wastе
Oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh
Baby, é um dilema quando o alívio significa apenas que eu
Baby, it's a quandary when relief just means that I've
Aprendi a não sentir nada por você
Learned to feel nothing for you
eu vou resistir
I will resist
A extensão total da cura
The full extent of healing
Porque eu não posso existir
Cause I can't exist
Sem aquele sentimento doentio
Without that sickened feeling
Estou tremendo porque minha frequência cardíaca
I'm trembling cause my heart rate
É tão rápido que não consigo ver direito
Is so quick I can’t see straight
É a única coisa que me resta dele
It's the only thing I got left of him
eu estou segurando sem sentido
I'm holding on senselessly
Para ser drogado doente
To being dope sick
Estou me dirigindo para a reabilitação
I'm driving myself to rehab
Estou lutando na estrada como se estivesse de costas em uma esteira rolante
I'm fighting the freeway like I'm backwards on a conveyor belt running
Ceder é tudo que eu quero fazer
Givin' in is all I want to do
É mais difícil quando as drogas são viciadas em você também
It's harder when the drugs addicted to you too
eu vou resistir
I will resist
A extensão total da cura
The full extent of healing
Porque eu não posso existir
Cause I can't exist
Sem aquele sentimento doentio
Without that sickened feeling
Estou tremendo porque minha frequência cardíaca
I'm trembling cause my heart rate
É tão rápido que não consigo ver direito
Is so quick I can’t see straight
É a única coisa que me resta dele
It's the only thing I got left of him
eu estou segurando sem sentido
I'm holding on senselessly
Para ser drogado doente
To being dope sick
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexa Melo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: