Tradução gerada automaticamente

No Jokes Left

Alexander Ebert

Letra

Sem Piadas Restantes

No Jokes Left

O que me faz seguir em frente quando o mundo tá assim?What keeps me going when the world like this?
Não sei, é como se eu estivesse segurando algo como esperança, eu achoI don't know, it's like I'm holding on to something like hope I guess
Qual é o sonho se você nunca tá realmente acordado, só a morteWhat's a dream if you're never really woke but death
Desculpa, tô rindo só porque não tem mais piadasPardon me, I'm just laughing 'cause there's no jokes left

Ei, será que é tarde demais pra não dar a mínima?Hey, is it too late to not not give a fuck?
O planeta tá quente, minha cabeça tá podre, meu pau tá murchandoThe planet is hot, my brain is rotting, my penis is shriveling up
Tô preso em casa, enfiando comida na boca, não vejo humanos há mesesI'm stuck in the house, I'm stuffing my mouth, I haven't seen humans in months
Espera, se isso não é ácido, essa é minha última viagem, a vida é uma droga terrívelWait, if this isn't acid, this is my last trip, life is a terrible drug
Coisa psicodélica, tudo que eu sei é irrelevantePsychedelic shit, everything I know is irrelevant
Agora que você mencionouNow that you mention it
Excitado e celibatário, meu pau é irrelevanteHorny and celibate, my dick is irrelevant
Facetime é o mais perto que vamos chegarFacetime is the closest that we will ever get
Pra te falar a verdade, minha cabeça não tem espaço pra um elefante rosaTo tell you the truth, my brain got no room for a pink ass elephant
Torcido como uma boa corda, pendurado como gente boa, tudo é parenteTwisted like good rope, hung like good folk, it's all relatives
Balançando nos galhos do governo, uauSwinging from the branches of the government, woah

Ei, tô tão acordado que esqueci de sonharHey, I'm so woke I forgot to dream
Era algo sobre o topo de uma montanhaIt was something about the top of a mountain
Droga, aperta a corda, isso escapa da minha memóriaShit, tighten the noose, it slips my memory
Sangue negro tá caindo como se fosse entretenimentoBlack blood is raining like it's entertainment
E é tudo um pesadelo pra mimAnd it's all a nightmare to me
O futuro ligou, quer o 20/20 de volta se a gente puder nazistaThe future called, it wants 20/20 back if we can nazi
Tão acordados que esquecemos de sonharWe so woke we forgot to dream
(Essa é uma cena estranha)(This is an awkward scene)
Olha, eu gosto de categorias tanto quanto a próxima fantasiaLook, I like categories as much as the next fantasy
Mas (ai) chamando o doutor kingBut (ouch) paging doctor king
Olha, a unidade logo vai ser escrita em um obituárioLook, unity is soon to be written in an obit
E a única coisa que nos une é a covid? (Lixo)And the only thing that gets us together is covid? (Trash)
Oi, não sou violento, mas minhas palavras estão carregadasHi, I'm not violent but my words are loaded
Posso pegar açúcar pra adoçar elas? (Máscara)Can I borrow sugar to coat 'em? (Mask)

O que me faz seguir em frente quando o mundo tá assim?What keeps me going when the world like this?
Não sei, é como se eu estivesse segurando algo como esperança, eu achoI don't know, it's like I'm holding on to something like hope, I guess
Qual é o sonho se você nunca tá realmente acordado, só a morteWhat's a dream if you're never really woke but death
Desculpa, tô rindo só porque não tem mais piadasPardon me, I'm just laughing 'cause there's no jokes left

Hoje os aristocratas cantando boas vibrações apenasToday aristocrats chanting good vibes only
Enquanto a quebrada morre devagarWhile the hood dies slowly
Na periferia (quem quer ver miséria)In the periphery (who want to see misery)
Os camponeses tão pedindo minhas gentilezasPeasants be bumming my pleasantries
Criando realidades com receitas de nova eraCreate realities with new age recipes
Tira os pobres do meu espaçoGet poor people out my space
Cristais e saladas e magia de parteiraCrystals and salads and magic midwifery
Isso é uma sinfonia, somos todos Tiffany (cara)This is a symphony, we are all Tiffany (face)
É assim que a vitória se parece, esse é o sistema quando chacoalhadoThis is how victory look, this is the system when shook
Esse é o caminho que o patógeno tomouThis is the path that the pathogen took
Poder ao povo, os vencedores estão escrevendo os livros de históriaPower the people, the winners are writing the history books
Que se dane todos os versos de uma vez, pra sempre cantamos o refrãoFuck all the versus for good, forever we singing the hook
Desculpa o atraso, eu tava arriscando minha sorteSorry I'm late, I was pressing my luck
É tarde demais pra não não não não dar a mínima? UhIs it too late to not not not not give a fuck? Uh
O pêndulo oscila de horrível a burroThe pendulum swings from awful to dumb
E você tem que ficar lá, e deixar eles acharem que ganharamAnd you have to sit there, and let them think they won
E eles tendem a ganhar nada além de sentimentoAnd they tend to win nothing but sentiment
100 por cento das vezes, não é o suficiente pra comprometê-los a se arrepender100 percent of the time, not enough to commit them to penitence
Então oscila pela empatia, elegância, retidão, graçaSo it swings by empathy, elegance, righteousness, grace
Tudo se torna irrelevante, sabedoria substituídaAll made irrelevant, wisdom replaced
Por uma inocência sem limitesWith a limitless innocence
Agora cidadãos, feministas a cavalheirosNow citizens, feminists to gentlemen
Da esquerda pra direita, proponho que ajamos como se a noite fosse iminenteLeft to right, I propose we act like night is eminent
(Ah)(Ah)

O que me faz seguir em frente quando o mundo tá assim?What keeps me going when the world like this?
Não sei, é como se eu estivesse segurando algo como esperança, eu achoI don't know, it's like I'm holding on to something like hope, I guess
Qual é o sonho se você nunca tá realmente acordado, só a morteWhat's a dream if you're never really woke but death
Desculpa, tô rindo só porque não tem mais piadasPardon me, I'm just laughing 'cause there's no jokes left

O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me mantém aquiWhat keeps me going, what keeps me here
O que me mantém, o que me faz seguir em frenteWhat keeps, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me mantém aquiWhat keeps me going, what keeps me here
O que me mantém, o que me faz seguir em frenteWhat keeps, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me mantém aquiWhat keeps me going, what keeps me here
O que me mantém, o que me faz seguir em frenteWhat keeps, what keeps me going
O que me faz seguir em frente, o que me faz seguir em frenteWhat keeps me going, what keeps me going




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexander Ebert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção