Tradução gerada automaticamente
La Prière
Alexandre Poulin
A Oração
La Prière
Eu nunca tive medo de dizer que te amoJ'ai jamais eu peur, de dire je t'aime
Até que eu disse isso um pouco demaisMême que j'l'ai dit un peu trop souvent
Eu jogava isso sem vergonha, sorrindoJ'lançais ça sans gêne, en souriant
Sem nem perceber que eu estava mentindo descaradamenteSans même me douter que j'mentais effrontément
Então, eu entrei na sua vidaPuis, j'suis rentré dans ta vie
Como se entra em casaComme on rentre à la maison
Depois de uma longa viagem noturnaAprès un long voyage de nuit
Sem nunca ver o horizonteSans jamais voir l'horizon
Eu deixei minhas malas aos pés dos seus grandes olhos azuisJ'ai posé mes bagages, au pied d'tes grands yeux bleus
E o resto da viagem, você quer que a gente faça junto?Pis le reste du voyage, veux-tu qu'on l'fasse à deux ?
Foi você quem me ensinou o significado da palavra sinceroC'est toi qui m'as appris, le sens du mot sincère
Hoje, quando eu digo, eu te amo soa como uma oraçãoAujourd'hui quand je l'dis, je t'aime ressemble à une prière
Falando em orar, se eu me lembrasse das palavras do Pai NossoParlant d'prier si j'me souvais, des mots du Notre Père
Com certeza, essa noite eu rezaria para agradecer ao céu por te terC'est sur qu'à soir je prierais pour remercier le ciel de t'avoir
Eu deveria usar palavras verdadeiras, palavras clarasJ'devrai prendre des mots vrais, des mots clairs
Manchadas por nenhuma religiãoTernis par aucune religion
E se Deus me ouvir no ar,Et si Dieu m'écoute dans l'air,
Eu tenho certeza que ele acha que estou certoJ'suis sur qui trouve que j'ai raison
Minha guitarra envelheceu, ao longo das cançõesMa guitare a vieilli, au fil des chansons
Ela até teve filhotesElle a même fait des p'tits
Eu tenho toda a sua extensão na salaJ'ai toute sa portée dans l'salon
Eu também envelheciJ'ai vieilli moi aussi
Eu encontrei meu cabelo longo de novoJ'ai r'trouvé mes cheveux longs
Você quer que a gente faça um filhote?Veux-tu qu'on fasse un p'tit?
Eu até pensei em um nomeJ'ai même pensé à un nom
Eu sei que o apartamento é pequenoJe l'sais que l'appart est p'tit
Eu sei bemJe sais ben
A gente estaria melhor em uma casaOn serait mieux dans une maison
Mas eu estou economizando e você sabe, 9 meses é muito tempoMais j'fais des économies pis tu sais 9 mois, c'est long
Isso será a maior honraCe sera le plus grand honneur
Que a vida poderia me darQue pourrait m'faire la vie
Misturar minhas coresQue d'mélanger mes couleurs
Com as suas, minha doce MariaAvec les tiennes, ma douce Marie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexandre Poulin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: