Tradução gerada automaticamente
Chien De Vieille
Alexis HK
Cachorro de Velha
Chien De Vieille
Amarrado na coleira de couroAliéné par sa laisse en cuir
O pobre cachorro que puxamLe pauvre clebs qu'on tire
Tem um ar desoladoA l'air désemparé
Sua dona, uma mulher idosaSa maîtresse, une femme âgée
Desmaia diante do seu cachorrinho amado.Se pâme devant son toutou adoré.
Não é fácil ser cachorro de velhaPas facile d'être chien de vieille
Quando a velha fica amargaQuand la vieille devient aigrie
E despeja sua agoniaEt reporte son agonie
No cachorro da sua vida de cão.Sur le chien de sa chienne de vie.
Tornando-se o único objeto de desejo da viúvaDevenu le seul objet de désir de la veuve
O cachorro nunca é soltoLe chien n'est jamais lâché
Vestido com um casaco de couro bem feioHabillé d'un manteau de cuir très laid
O Yorkshire se vê humanizado.Le Yorkshire se voit humanisé.
Não é fácil ser cachorro de velhaPas facile d'être chien de vieille
Quando a velha fica amargaQuand la vieille devient aigrie
E despeja suas insôniasEt reporte ses insomnies
No cachorro da sua vida de cão.Sur le chien de sa chienne de vie.
Com o tempo, se torna o único substitutoDevenu au fil du temps le seul remplaçant
De todos que deixaram a velhaDe tous ceux qui ont laissé la vieille
O cachorro é o marido, o amante, o amigo e o filhoLe chien est le mari, l'amant, l'ami et l'enfant
Dessa pobre alma em desespero.De cette pauvre âme en détresse.
Não é fácil ser cachorro de velhaPas facile d'être chien de vieille
Quando a velha fica amargaQuand la vieille devient aigrie
E despeja suas insôniasEt reporte ses insomnies
No cachorro da sua vida de cão.Sur le chien de sa chienne de vie.
E chega o dia em que a velha se vaiEt le jour s'en vient où la vieille s'en va
Sem o cachorro que tanto amava na véspera.Sans le chien qu'elle avait tant aimé la veille.
E o pobre cão se encontra dianteEt le pauvre cabot se retrouve devant
Do corpo frio da mulher que o amava tanto.Le corps froid de la femme qui l'aimait tant.
Não é fácil ser cachorro sem velhaPas facile d'être chien sans vieille
Quando a velha já partiuQuand la vieille est déjà partie
E te deixa na sua agoniaEt vous laisse à votre agonie
Sua vida de cachorro sem sono.Votre vie de chien sans sommeil.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexis HK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: