Tradução gerada automaticamente

44 Caliber Love Letter
Alexis On Fire
Carta de Amor .44
44 Caliber Love Letter
Folheando álbuns de fotos desgastadosSifting through weathered photo albums
(Isso faz diferença?)(Does it make a difference?)
Procurando por polaroides gloriosamente envelhecidasLooking for gloriously aged polaroids
(É assim que é)(This is the way it is)
(Você acha que realmente faria diferença? Eu ficaria na(You think it really would make a difference? Would I hang on
praia de preto perfeito e me esconderia?)the beach in perfect black and hide?)
De lugares onde você nunca esteve.Of places you've never been.
(Eu quebrei essa casca vazia que antes me segurava tão apertado que(I broke through this hollow shell that once held me so tight I
não conseguia respirar)couldn't breathe)
Um lugar para aceitar que você não existeA place to accept you don't exist
(Venha comigo, pule do precipício)(Come with me, jump off the edge)
"Sorria para a câmera, querida. Eu realmente quero imortalizar o"Smile for the camera sweetheart. I really wanna immortalize the
momento."moment."
Apenas lembre-se, o primeiro passo para esquecerJust remember the first step in forgetting
É destruir todas as evidências.Is destroying all the evidence.
Com amigos como você,With friends like you,
Quem precisa de subtexto?Who needs subtext?
Sub. Texto. Sub. Texto.Sub. Text. Sub. Text.
Esta é uma carta de amor .44 direto do meu coração.This is a .44 caliber love letter straight from my heart.
Com uma arma, faça seu disparo.With a gun, make your shot.
Vamos torcer por coisas melhores.Let's hope for better shit.
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
A razão para a separação.That reason for separation.
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
Direto do... meu... coração.Straight from... my... heart.
Batizada pela sua bala.Christened by your bullet.
Estou perdendo a paciência.I'm losing patience.
Bem, eu acho...Well I guess...
É minha própria culpa.It's my own fault.
Não lembre.Don't remember.
Não lembre.Don't remember.
Não... lembre.Don't... remember.
Não!Don't!
Folheando álbuns de fotos desgastadosSifting through weathered photo albums
(Isso faz diferença?)(Does it make a difference?)
Procurando por polaroides gloriosamente envelhecidasLooking for gloriously aged polaroids
(É assim que é)(This is the way it is)
(Você acha que realmente faria diferença? Eu ficaria na(You think it really would make a difference? Would I hang on
praia de preto perfeito e me esconderia?)the beach in perfect black and hide?)
De lugares onde você nunca esteve.Of places you've never been.
(Eu quebrei essa casca vazia que antes me segurava tão apertado que(I broke through this hollow shell that once held me so tight I
não conseguia respirar)couldn't breathe)
Um lugar para aceitar que você não existeA place to accept you don't exist
(Venha comigo, pule do precipício)(Come with me, jump off the edge)
"Sorria para a câmera, querida. Eu realmente quero imortalizar o"Smile for the camera sweetheart. I really wanna immortalize the
momento."moment."
Apenas lembre-se, o primeiro passo para esquecerJust remember the first step in forgetting
É destruir todas as evidências.Is destroying all the evidence.
Com amigos como você,With friends like you,
Quem precisa de subtexto?Who needs subtext?
Sub. Texto. Sub. Texto.Sub. Text. Sub. Text.
Esta é uma carta de amor .44 direto do meu coração.This is a .44 caliber love letter straight from my heart.
Com uma arma, faça seu disparo.With a gun, make your shot.
Vamos torcer por coisas melhores.Let's hope for better shit.
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
A razão para a separação.That reason for separation.
(Direto {direto!} do {do!} meu {meu!} coração {coração!})(Straight {straight!} from {from!} my {my!} heart {heart!})
Direto do... meu... coração.Straight from... my... heart.
Batizada pela sua bala.Christened by your bullet.
Estou perdendo a paciência.I'm losing patience.
Bem, eu acho...Well I guess...
É minha própria culpa.It's my own fault.
Não re..Don't re..
Não re..Don't re..
Não... lembreDon't... remember
Não! lembreDon't! remember
Não!Don't!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexis On Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: