Tradução gerada automaticamente

Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Alexis On Fire
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Tem quatro viaturas piscando no meu retrovisor,There's four cruisers flashing in my rear view,
E elas não vão me parar. Fica esperto. O que você fez agora?And they're not gonna take me out. I'd watch it. What'd you do now?
Tem quatro viaturas pesando na minha consciência.There's four cruisers weighing on my conscience.
Uma coisa é certa, isso não é uma maldita canção de amor.There is one thing for sure, this is not a fucking love song.
Meu medo se foi, e ainda não sei por quê,My fear is gone, and still I don't know why,
Esperei tanto tempo pra te avisar. (Não vou voltar!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Agora isso é tudo culpa sua e não tem mais ninguém pra culpar.Now this is all your fault and there's no one left to blame.
Você achou que a gente ia sair dessa? Você sabia?Did you think we'd make it out? Did you know?
Você sabe?Do you know?
Oh, é!Oh, yeah!
Lá fora, tem um cara no chão que não tá mais vivendo.Somewhere out there, there's a man on the ground who ain't livin' anymore.
E o nome dele tá escrito nos meus nós dos dedos. Me leva. Leva meu fardo.And his name is written on my knuckles. Take me. Take my fuckin' burden.
Tem quatro viaturas piscando no meu retrovisor,There's four cruisers flashing in my rear view,
Elas nunca vão me parar. Fica esperto. O que você fez?They're never gonna take me out. I'd watch it. What'd you do?
Em cada viatura tem um cara com sua arma,In each cruiser is a man with his gun,
E suas balas chiques com meu nome nelas.And his fancy little bullets with my name on 'em.
Meu medo se foi, e ainda não sei por quê,My fear is gone, and still I don't know why,
Esperei tanto tempo pra te avisar. (Não vou voltar!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Agora isso foi tudo culpa sua e não tem mais ninguém pra culpar.Now this was all your fault and there's no one left to blame.
Você sequer pensou nisso? Você sabia?Did you even think this out? Did you know?
Hey hey, ho ho!Hey hey, ho ho!
Perseguição louca na estrada aberta.Wild chase to the open road.
Hey hey, ho ho!Hey hey, ho ho!
Esse carro tá muito devagar.This car is too fuckin' slow.
Não sei pra onde tô indo, mas não vou desacelerar.I don't know where I'm going but I'm not slowing down.
E eu prefiro morrer do que parar esse carro.And I'll die before I stop this fuckin' car.
Luzes da rua e linhas brancas.Street lights and white lines.
Isso é tudo que me resta. Isso é tudo que eu tenho!This is all I have left. This is all I have!
Luzes piscando e corações acelerados.Flashing lights and racing hearts.
Você vai algum dia desacelerar?Will you ever just slow down?
Como chegamos até aqui?How did we end up here?
E todas essas sirenes estão ficando mais altas.And all those sirens are getting louder.
Luzes piscando e corações acelerados.Flashing lights and racing hearts.
Não acho que a gente vai sair dessa.I don't think we're gonna make it out.
Isso não vai acabar bem. (...sair dessa...)This won't end well. (...make it out...)
Isso não vai acabar bem.This won't end well.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexis On Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: