Tradução gerada automaticamente

Thrones
Alexis On Fire
Tronos
Thrones
x2] Eu não preciso de uma geração queimando na beirax2] I don't need a generation of burning on the ledge
Não preciso da sua sabedoria antigaDon't need your ancient wisdom
Duas coisas que eu posso viver sem!Two things I'll live with out!
RelaxaRelax
(como crianças descansam)(as children rest)
pessoas pacientes, não há necessidade de reagir tão desesperadamente esta noitepatients people theres no need to react so desperately tonight
(Você não precisa saber as coisas que eu sei)(You don't need to know the things I know)
Na verdadeIn fact
(como crianças descansam)(as children rest)
todos vocês vão dormir com a honestidade intactaall of you will be sleeping with honesty in tact
(nossa inocência intacta)(our innocence intact)
Então apenas desista, esta noiteSo just give up, tonight
(Se eu soubesse então o que sei agora, eu ficaria com seis anos!)(If I knew then what I knew now, I'd stay six years old!)
Se você deixasse tudo em um momento, você saberia disso?If you left everything in a moment, would you know this?
Você poderia deixar passar algo tão sem esperança?Could you remiss something so hopeless?
você está sem esperança?are you hopeless?
e quando você acordar sozinho, sem ninguém para abraçarand when you wake alone, with no one left to hold
você não vai precisar saber todas as coisas que eu seiyou wont need to know all the things I know
Paraíso em cada piscina,Paradise in every swimming pool,
Paraíso em cada escorregador!Paradise in every playground slide!
Paraíso, punho primeiro no pote de biscoitos!Paradise, fist first in the cookie jar!
Se eu fosse você, eu defenderia minha inocência! visualmente.If I where you, I would defend my innocence! visually.
Eu lutaria contra tudo que tentasse me roubar isso!I would fight all that tride to rob me of that!
Porque tem algumas coisas que você simplesmente não precisa saber!Because there's some things you just don't need to know!
Tragédia no consultório do dentistaTragedy in the dentist's office
Tragédia em cada joelho ralado?Tragedy in every skinned knee?
Tragédia derramada por todo o chão da cozinha!Tragedy spilled all over the kitchen floor!
[x2] Eu não preciso de uma geração queimando na beira[x2] I don't need a generation of burning on the ledge
Não preciso da sua sabedoria antigaDon't need your ancient wisdom
Duas coisas que eu posso viver sem!Two things I'll live with out!
Quando você acordar sozinho, sem ninguém para abraçarWhen you awake alone, with no one left to hold
você não vai precisar saber, todas as coisas que eu seiyou won't need to know, all the things I know
você não vai precisar saber, todas as coisas que eu seiyou won't need to know, all the things I know
você não vai precisar saber, todas as coisas que eu seiyou won't need to know, all the things I know
[x2] Eu não preciso de uma geração queimando na beira[x2] I don't need a generation of burning on the ledge
Não preciso da sua sabedoria antigaDon't need your ancient wisdom
Duas coisas que eu posso viver sem!Two things I'll live with out!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexis On Fire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: