
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Alexisonfire
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Há quatro carros de polícia piscando no meu retrovisorThere's four cruisers flashing in my rear view
E eles não vão me parar. Eu prestaria atenção. O que você faria?And they're not gonna take me out. I'd watch it. what'd you do now?
Há quatro carros de polícia pesando em minha consciênciaThere's four cruisers weighing on my conscience
Há uma coisa com certeza, isto não é uma porra de canção de amorThere is one thing for sure, this is not a fucking love song
O meu medo desapareceu, e eu ainda não sei por quêMy fear is gone, and still I don't know why
Esperei por tão muito tempo para avisá-lo (não vou voltar atrás!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Isso é tudo culpa sua e não há mais ninguém a responsabilizarNow this is all your fault and there's no one left to blame
Você pensou que escaparíamos? Você sabia?Did you think we'd make it out? Did you know?
Você sabe?Do you know?
Oh, sim!Oh, yeah!
Em algum lugar lá fora, há um homem no chão que não está mais vivoSomewhere out there, there's a man on the ground who ain't livin' anymore
E o seu nome é escrito nos meus punhos. Le leve. leve a porra do meu fardoAnd his name is written on my knuckles. Take me. take my fuckin' burden
Há quatro carros de polícia piscando no meu retrovisorThere's four cruisers flashing in my rear view
E eles não vão me parar. Ou prestaria atenção. o que você faria?They're never gonna take me out. W'd watch it. what'd you do?
Em cada carro tem um homem com sua armaIn each cruiser is a man with his gun
E as suas pequenas balas brilhantes com o meu nome nelasAnd his fancy little bullets with my name on 'em
O meu medo desapareceu, e eu ainda não sei por quêMy fear is gone, and still I don't know why
Esperei por tão muito tempo para avisá-lo (não vou voltar atrás!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Isso é tudo culpa sua e não há mais ninguém a responsabilizarNow this was all your fault and there's no one left to blame
Você ao menos planejou isso? Você sabia?Did you even think this out? Did you know?
Ei ei, ho ho!Hey hey, ho ho!
Perseguição selvagem na auto estradaWild chase to the open road
Ei ei, ho ho!Hey hey, ho ho!
Esse carro é lento pra caralhoThis car is too fuckin' slow
Eu não sei pra onde estou indo, mas eu não vou desacelerarI don't know where I'm going but I'm not slowing down
Eu prefiro morrer a parar essa merda de carroAnd I'll die before I stop this fuckin' car
As luzes da ruas e linhas brancasStreet lights and white lines
É tudo que me sobrou. É tudo o que eu tenhoThis is all I have left. This is all I have!
Luzes piscando e corações aceleradosFlashing lights and racing hearts
Você vai desacelerar algum dia?Will you ever just slow down?
Como nós acabamos nessa situação?How did we end up here?
E todas essas sirenes estão ficando cada vez mais altasAnd all those sirens are getting louder
Luzes piscando e corações aceleradosFlashing lights and racing hearts
Eu não acho que vamos conseguir escaparI don't think we're gonna make it out
Isso não vai acabar bem (escapar)This won't end well (make it out)
Isso não vai acabar bemThis won't end well



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexisonfire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: