Tradução gerada automaticamente
Living in Colour
Alexz Johnson
Vivendo em cores
Living in Colour
Nos encontramos por dentro, eu sei que é tarde
We meet inside, I know it's late
É quase madrugada, e nós acabamos de comer
It's almost dawn, and we just ate
Pegamos os Beatles, nosso programa favorito
We catch The Beatles, our favourite show
Velas de plástico e Indigo
Plastic candles, and Indigo
Nós nos beijamos em limusines, sua mão na minha
We kiss in limos, your hand on mine
Esqueci de pagar, não me importo dessa vez
Forgot to pay, don't care this time
Eu cheiro de fumaça, você cheira de limão
I smell of smoke, you smell of lime
Sonhos de tequila e sinais de néon
Tequila dreams, and neon signs
Por apenas uma noite, você se sente tão jovem
For just one night, you feel so young
Eu roubei suas máscaras, você mastigou meu chiclete
I stole your shades, you chewed my gum
Você ouve esse barulho ?, é tudo para você
You hear that noise?, it's all for you
Você tenta chegar lá, mas de que serve?
You try to get there, but what's the use?
Acabou
It's over
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores
We're living in colour
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores
We're living in colour
Nunca usado e mal pago
Never used and underpaid
Gastar dinheiro todos os dias
Spending money, everyday
Minhas botas de couro, seu cinto de couro
My leather boots, your leather belt
Sabemos que é ruim, e os corações podem derreter
We know it's bad, and hearts can melt
Divas de discoteca e navios piratas
Disco divas, and pirate ships
Todo o seu sonho, são fichas de pôquer
All your dreaming, are poker chips
Então entre, não precisa de um plano
So jump on in, don't need a plan
Começamos a girar, mal podemos suportar
We start to spin, can hardly stand
Acabou
It's over
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores
We're living in colour
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores
We're living in colour
"Uma garota alegre, provavelmente jovem. É assim que ela se sente. Ela faz o que gosta. Ela é livre, ela não se importa com convenções. Ela é apenas livre, ela veste o que gosta e se diverte"
"A dolly girl, probably young. This is how she feels. She does what she likes. She's free, she doesn't care about convention. She's just free, she dresses what she likes and has a wonderful time"
"Descreva uma 'garota zorra'"
"Describe a 'dolly girl'"
"Como você pode descrever uma 'garota zorra'? Provavelmente jovem ..."
"How can you describe a 'dolly girl'? Probably young..."
"Para onde vão as 'dolly girls' em Londres e quais clubes?"
"Where do 'dolly girls' go in London and which clubs?"
"Oh, os clubes? Suponho que o Scotch e o Dolly, heh, o Dolly. E acho que Birdland é um novo, no qual eu já estive uma ou duas vezes, está balançando. Eh, caso contrário, não há realmente muitos clubes com ele em Londres, mas os que são "
"Oh, the clubs? I suppose the Scotch and Dolly's, heh, Dolly's. And-em, I think Birdland is a new one, which I've been to once or twice, it's quite swinging. Eh, otherwise there aren't really that many 'with it' clubs in London, but the one's that are"
Acabou (por que você está falando assim?)
It's over (why you talking like that?)
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores (por que você está falando assim?)
We're living in colour (why you talking like that?)
Todos sabemos que estamos envelhecendo
We all know we're getting older
Oh, oh, por que você está falando assim?
Oh, oh why you talking like that?
Não é como se nunca recuperássemos
Not like we'll never get it back
Estamos vivendo em cores
We're living in colour
"São ótimas. Você sabe que basta ir lá e beber, conversar, relaxar, fazer o que quiser, ninguém se importa"
"Are great. You know you just go there and drink, talk, relax, do what you like, no-one cares"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexz Johnson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: