Tradução gerada automaticamente
Corazón Santiagueño
Alfredo Abalos
Coração Santiagueño
Corazón Santiagueño
Pela costa do banhado onde os teros fazem vigíliaPor la costa del bañado donde hacen guardia los teros
Eu cuido da minha majadita por esses campos de brejo.Yo cuido mi majadita por esos campos esteros.
Quando ouço a chamada dos patos e queñalosCuando oigo la clarinada de los patos y queñalos
São os guerreiros armados que voltam de uma batalha.Son los guerreros armados que vuelven de una patriada.
Por entre os capins escondidos puxando uma armadilhaPor yuyales escondidos tironeando de una trampa
De repente vi a cena de um lobo muito aflito.De repente vi la estampa de un zorro muy afligido.
A bruxa dorme no ar o sonho do seu dinheiroLa bruja duerme en el aire el sueño de su dinero
Apoiado em um assobio um coração santiagueño.Enancao en un silbido un corazón santiagueño.
Montando em cavalos ariscos prendeu as três maríasJineteando redomones enlazó las tres marías
Vão ao bar de um gringo buscar mantimentos.Van al boliche de un gringo a buscar proveeduría.
E depois de uma discussão dois caboclos altaneirosY luego de una porfía dos paisanos altaneros
Se pegaram a facada na ponta de um pasto.Se pelearon a cuchillo a la punta de un potrero.
São pequenos detalhes talvez um amor com donoSon pequeños menesteres tal vez un amor con dueño
Ao chorar de algumas mulheres já acalma a confusão.Al llorar de unas mujeres ya apacigua el entrevero.
A bruxa dorme no ar o sonho do seu dinheiroLa bruja duerme en el aire el sueño de su dinero
Apoiado em um assobio um coração santiagueño.Enancao en un silbido un corazón santiagueño.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Abalos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: