Tango Argentino
Es hijo malevo tristón y canyengue,
nació en la miseria del viejo arrabal .
Su primer amigo fue un taita de lengue ...
Su mina primera vistía percal ...
Recibió el bautismo en una cortada
y fue su padrino un taita ladrón.
Se ganó el aplauso de la muchachada,
que en una quebrada le dio el corazón.
Tango argentino,
sos el hino del suburbio,
y en jaranas o disturbios
siempre supistes (sic) tallar .
Y que en los patios
con querosén alumbrado,
los taitas te han proclamado
el alma del arrabal.
De tus buenos tiempos aún hoy palpitan
"El choclo", "Pelele", "El taita" y "Caburé",
"La morocha", "El Catre" y... "La cumparsita"
aquel "Entrerriano", y "el Sábado inglés"...
Que quieren aquellos jaileifes del centro
que te han disfrazado y te han hecho un bacán
será siempre extraño en su aristocracia
en cambio sos hijo allá en tu arrabal.
Tango argentino el de cortes compadrones
rezongo de bandoleones
y sollosos de violín.
Y que en los patios
con querosén alumbrado,
los taitas te han procalmado
el alma del arrabal.
Tango Argentino
É filho de malandro, triste e canyengue,
nasceu na miséria do velho subúrbio.
Seu primeiro amigo foi um taita de língua...
sua primeira mina vestia percal...
Recebeu o batismo numa quebrada
e foi seu padrinho um taita ladrão.
Conquistou o aplauso da rapaziada,
que numa quebrada lhe deu o coração.
Tango argentino,
você é o hino do subúrbio,
e em festas ou confusões
sempre soube se destacar.
E que nos pátios
iluminados a querosene,
os taitas te proclamaram
a alma do subúrbio.
Dos seus bons tempos ainda hoje pulsando
"El choclo", "Pelele", "El taita" e "Caburé",
"La morocha", "El Catre" e... "La cumparsita"
aquele "Entrerriano", e "o Sábado inglês"...
O que querem aqueles playboys do centro
que te disfarçaram e te fizeram um bacana
será sempre estranho na sua aristocracia
enquanto você é filho lá no seu subúrbio.
Tango argentino, o dos cortes de malandro
resmungos de bandoneons
e choros de violino.
E que nos pátios
iluminados a querosene,
os taitas te proclamaram
a alma do subúrbio.