Tradução gerada automaticamente
Feia
Fea
Procurando que o mundo não a vejaProcurando que el mundo no la vea
lá vai a pobre feiaahí va la pobre fea
caminho do ateliê;camino del taller;
e a seu passo, como todas as manhãs,y a su paso, cual todas la mañanas,
as zombarias desumanaslas burlas inhumanas
a ferem por todo lugar.la hieren por doquier.
Quando alguém lhe diz uma besteiraCuando alguno le dice una torpeza
ela inclina a cabeçainclina la cabeza
transida de dor,transida de dolor,
e pensa com amargo desencanto:y piensa con amargo desencanto:
Por que riem tantoPor qué se reirán tanto
da minha feiura, Senhor!...de mi fealdad, ¡Señor!...
Uma noite sua velhinhaUna noche su viejita
a encontrou chorando no quartoen el cuarto llorando la encontró
e a feia, pobrezinha!,y la fea, ¡pobrecita!,
confiou a tragédia de sua alma;la tragedia de su alma le confió;
aquele homem que deveriaaquel hombre que debía
levá-la logo ao altar,conducirla muy pronto ante el altar,
com sua amiga Rosalía,con su amiga Rosalía,
a que ela mais amava,la que ella más quería,
acaba de fugir...se acaba de escapar...
Toda vez que a levam a uma festa,Cada vez que la llevan a una fiesta,
em busca de esquecimento e distração,en procura de olvido y distracción,
com o último acorde da orquestracon el último acorde de la orquesta
em sua alma agoniza outra ilusão.en su alma agoniza otra ilusión.
Suas amigas já se casaram todas;Sus amigas ya todas se han casado;
só ela está órfã de amor,sólo ella está huérfana de amor,
pobre feia!; e ontem lhe encomendaram¡pobre fea!; y ayer le han encargado
o enxoval da irmã mais nova.el ajuar de su hermana la menor.
Na plena juventude já estava velha,En plena juventud ya estaba vieja,
nunca exalou uma queixa,nunca exhaló una queja,
ao ver tanta maldade,al ver tanta maldad,
suportando em sua alma sozinha e murchasoportando en su alma sola y mustia
como uma flor de angústia,como una flor de angustia,
a cruz de sua feiura.la cruz de su fealdad.
Para todos tinha um sorriso;Para todos tenía una sonrisa;
foi nobre, foi submissa;fue noble, fue sumisa;
seu drama ninguém viu.su drama nadie vio.
Mas foi tão pesada sua corrente,Pero fue tan pesada su cadena,
tão grande foi sua dor,tan grande fue su pena,
que ontem à noite se matou!...¡que anoche se mató!...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Navarrine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: