Allá en el Sur
(Canción)
Allá en el Sur el valle se llenará de adioses,
otoñando la piel de los frutales
donde el viento retoma, en sus violines,
los motivos hirientes de la tarde.
Allá en el Sur quizá tu voz sedienta
me esté nombrando con las últimas uvas;
allá en el Sur me perderé en tus sueños,
como deshechos pájaros de bruma.
Allá en el Sur los álamos, los álamos y el viento
sembrarán de nostalgia los caminos;
allá en el Sur tal vez, tal vez esté lloviendo
sobre el rostro solar de los amigos.
Allá en el Sur mi madre silenciosa
le inventará canciones a mi ausencia;
allá en el Sur me puede estar llamando
el grito más herido de mi tierra.
Lá no Sul
(Canção)
Lá no Sul o vale vai se encher de despedidas,
com a pele dos pomares em outono
onde o vento retoma, em seus violinos,
os motivos cortantes da tarde.
Lá no Sul talvez sua voz sedenta
esteja me chamando com as últimas uvas;
lá no Sul eu vou me perder nos seus sonhos,
como pássaros desfeitos na névoa.
Lá no Sul os álamo, os álamo e o vento
vão semear nostalgia nos caminhos;
lá no Sul talvez, talvez esteja chovendo
sobre o rosto ensolarado dos amigos.
Lá no Sul minha mãe silenciosa
vai inventar canções pra minha ausência;
lá no Sul pode estar me chamando
o grito mais ferido da minha terra.
Composição: Ricardo Fonseca, Naldo Labrín