395px

Coplas Orientais por Cifra e Milonga

Alfredo Zitarrosa

Coplas orientales por cifra y milonga

(Cifra y milonga. Recopilación: Alfredo Zitarrosa e Ildefonso Pereda Valdés)

A la mujer cuando es buena
no hay plata con qué pagarle,
pero cuando sale mala,
no hay palo con qué pegarle.

Me subí arriba de un pino
por ver si te divisaba,
y como el pino era tierno,
al verme llorar, lloraba.

Cuando un pobre se enamora
y un rico se le atraviesa,
allá queda el pobrecito
rascándose la cabeza.

Si por pobre me desprecias,
yo te concedo razón:
Gaucho pobre y leña verde
se tiran para un rincón.

La mujer es como el diablo,
parienta del alacrán;
cuando ven al gaucho pobre
alzan la cola y se van.

La pena y la que no es pena,
todo es pena para mí;
ayer penaba por verte,
hoy peno porque te vi.

Coplas Orientais por Cifra e Milonga

(Cifra e milonga. Coletânea: Alfredo Zitarrosa e Ildefonso Pereda Valdés)

Para a mulher quando é boa
não tem grana que pague,
mas quando ela é danada,
não tem vara que a alcance.

Subi em cima de um pinheiro
pra ver se te avistava,
e como o pinheiro era mole,
me vendo chorar, chorava.

Quando um pobre se apaixona
e um rico aparece no meio,
fica lá o pobrezinho
coçando a cabeça sem jeito.

Se por ser pobre me desprezas,
te dou razão, pode crer:
Gaucho pobre e lenha verde
se jogam pra um canto qualquer.

A mulher é como o capeta,
parente do escorpião;
quando vê o gaucho pobre,
levanta a cauda e vai-se embora.

A dor e a que não é dor,
tudo é dor pra mim;
ontem eu sofria por te ver,
hoje eu sofro porque te vi.

Composição: Popular Uruguaya