Tradução gerada automaticamente

Mi noche triste
Alfredo Zitarrosa
Mi noche triste
(Tango)
Percanta que me amuraste
en lo mejor de mi vida,
dejándome el alma herida
y espina en el corazón,
sabiendo que te quería,
que vos eras mi alegría
y mi sueño abrasador,
para mí ya no hay consuelo
y por eso me encurdelo
pa' olvidarme de tu amor.
Cuando voy a mi cotorro
y lo veo desarreglado,*
todo triste, abandonado,
me dan ganas de llorar;
me detengo largo rato**
campaneando tu retrato
pa' poderme consolar.
Ya no hay en el bulín
aquellos lindos frasquitos,
arreglados con moñitos
todos del mismo color.
El espejo está empañado
y parece que ha llorado***
por la ausencia de tu amor.
De noche, cuando me acuesto
no puedo cerrar la puerta,
porque dejándola abierta
me hago ilusión que volvés.
Siempre llevo bizcochitos
pa' tomar con matecitos
como si estuvieras vos,****
y si vieras la catrera
cómo se pone cabrera
cuando no nos ve a los dos.
La guitarra, en el ropero
todavía está colgada:
nadie en ella canta nada
ni hace sus cuerdas vibrar.
Y la lámpara del cuarto
también tu ausencia ha sentido,
porque su luz no ha querido
mi noche triste alumbrar.
* Alfredo Zitarrosa dice "lo veo desarreglado".
** Alfredo Zitarrosa dice "y me paso largo rato".
*** Alfredo Zitarrosa dice "adornados con moñitos / todos de un mismo color. / Y el espejo está empañado / si parece que ha llorado".
**** Alfredo Zitarrosa dice "Siempre traigo bizcochitos / pa' tomar con matecitos / como cuando estabas vos".
Además, intercambia la tercera estrofa con la cuarta.
My Sad Night
(Tango)
Girl, you broke my heart
at the best time of my life,
leaving my soul wounded
and a thorn in my heart,
knowing that I loved you,
that you were my joy
and my burning dream,
for me, there’s no comfort
and that’s why I drown myself
trying to forget your love.
At night, when I lie down
I can’t close the door,
because leaving it open
makes me think you’ll come back.
I always bring some cookies
to have with my tea
as if you were here,
and if you saw the bed
how it gets so lonely
when it doesn’t see us both.
When I go to my place
and see it all messed up,
everything sad, abandoned,
it makes me want to cry;
I stop for a long time
gazing at your picture
to try to console myself.
There are no more pretty jars
in the little room,
all tied up with ribbons
all in the same color.
The mirror is fogged up
and it seems like it has cried
for the absence of your love.
The guitar, in the closet
is still hanging there:
nobody sings anything on it
or makes its strings vibrate.
And the lamp in the room
has felt your absence too,
because its light hasn’t wanted
to brighten my sad night.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Zitarrosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: