Tradução gerada automaticamente
Head Games
Algorithm
Jogos Mentais
Head Games
[VERSO I][VERSE I]
Tudo começou com o choro das criançasIt all began with the crying of children
Procurando na paisagem fria algo pra preencher os vaziosSearching the cold landscape for something to get the blanks filled in
Temperaturas altas faziam a tinta das paredes descascarBoiling temperatures had the paint on the walls peeling
A merda bateu no ventilador, agora a mancha escorre do tetoThe shit done hit the fan now maneur dripping off the ceiling
Eu diretamente abaixo, banhado em excrementoI directly below showered in excrement
Recusando amargamente a dose diária recomendada de remédioBitterly refusing the recommended daily dose of medicine
Escrituras da Bíblia só um brinquedo, fazendo bolinhas de papelBible scriptures just a play thing, making spitballs
com o novo e o velho testamentoout of the new and old testament
Imerso em um jogo doido de quem tem mais coragem com minhas próprias sombrasImmersed in a demented game of chicken with my own shadows
Gritando, deixa minha imagem ir para a silhueta do faraóScreaming let my image go to the silhouette pharoah
Ele não se mexeHe won't budge
Eu não vou tremer/ Ele não vai se mover/ Eu não vou escaparI won't shake/ He won't move/ I won't escape
Não há juiz, não é seguroThere's no judge, it ain't safe
Eu preciso acalmarI must soothe
Essas dores de cabeçaThese headaches
A inquietação me fez roer as unhas até o ossoUnrest got me biting my fingernails down to the knuckle
Solitaire com um baralho não embaralhadoSolitaire with a deck of cards unshuffled
Minha proprietária me deu um pedaço de carne curtidaMy land lady provided me with a patch of leathery
pra manter minha boca abafadaflesh to keep my mouth muffled
Eu preciso me arrepender, eu me embrenhoI must repent I scuffle
com um parwith a couple
de fivelas pesadasof heavy belt buckles
Fustigando-as nas minhas costas, criando marcas e músculos doloridosWhipping 'em across my back creating welts and sore muscles
Isso nunca vai parar até eu purificar minha almaIt shall never cease until I cleanse my soul
[VERSO II][VERSE II]
Uma dúzia de molduras de fotos quebradas no chão do banheiroA dozen picture frames picture frames shattered on the bathroom floor
Um cônjuge que escolheu a traição em vez do matrimônio, para sempre seuA spouse who chose adultery over matrimony forever yours
Manchas de sangue no azulejoBlood stains the tile
Estilo Jogo da VelhaTic Tac Toe style
Meu X ganhou tudo - o cachorro, a casa, os carros,My X won it all- The dog, the house, the cars, the
as contas bancárias, as crianças e enquanto issobank accounts, the kids and all the while
Eu estou lentamente descendoI'm slowly going down
a escada para o céu como um slinky condenado ao infernothe stairway to heaven like a slinky hellbound
Estou perdido em uma espiral, posição fetal derrotadaI'm lost in a spiral defeated fetal position
Um trem de pensamentos com um curso alterado, indo para uma colisão fatalA train of thought with an altered course headed for fatal collision
Os cacos de vidro como pedras de salto enquanto eu pulo com os pés machucadosThe jagged glass stepping stones as I hopscotch with wounded feet
A miséria me faz serenatas com melodias de mistérioMisery serenades me with tunes of mystique
Esconde-escondeHide and seek
Encantador, não é?Enchanting isn't it
Essa tontura malditaThis damning dizziness
Em um redemoinho, gritando e falando besteiraIn a whirlwind twister raving and ranting silliness
Na noite em que a música parouThe night the music stopped
e ladrões cegos com chifres assistiramand blind thieves with horns watched
e encararamand stared
Enquanto eu me afundo em autopiedade e desesperoAs I wallow in self-pity and despair
Sem razão para manter o ritmo, mas sem lugar pra pararNo reason to keep up the pace but no place to take
eles roubaram minha cadeirafive they've stolen my chair
O estranho - sou eu, marcando Jack Daniel's com abuso de álcoolThe odd man out- I'm it tagging Jack daniels with alcohol abuse
Eu jogo pato pato gansoI duck duck goose
um laço improvisadoa makeshift noose
pendurado no ventilador de tetohanging from the ceiling fan
Pinhata odiando os restos esfarrapados de um homem de família quebradoPinata loathing the tattered remains of a broken down family man
O que deu errado, o que estava faltando, eu tento explicarWhat went wrong, what was missing, I try to spell it out
A dor me sobrecarrega, eu preciso gritarThe grief overwhelms I gotta yell it out
Desmaiar em um sofá-camaPass out on a sofa bed couch
Vai ser um novo dia amanhãIt'll be a new day tomorrow
Eu preciso suprimir a tristezaI must suppress the sorrow
Ou enfrentar a possibilidade de perder minha profissãoOr face the possibility of losing my profession
Vou fazer o meu melhor para aconselhar essa família disfuncionalI'll do my best to counsel that dysfunctional family
durante a próxima sessãoduring their next session



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Algorithm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: