Tradução gerada automaticamente
Woke Up
Ali Gatie
Acorde
Woke Up
Acordei para ver como é
Woke up to see how it is
Todo mundo quebrou tentando viver como eles ricos
Everybody broke tryna live like they rich
Tenho um lar desfeito, mas o lar vale um mil
Got a broken home but the home worth a mil
Sim, eles se preocupam com a casa, nunca se preocupam com as crianças
Yeah they worry bout the home never worry bout the kids
Se preocupe com o aluguel, precisa se preocupar com as contas
Worry bout the rent gotta worry bout the bills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Eu acho que o preço mata
I guess the price kills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
As pessoas falam, mas não há corpo que faça merda
People talk but ain't no body do shit
Estou com meus irmãos, sim, eu fiz isso em alguma merda da equipe
I'm with my brothers yeah I did it on some crew shit
O dinheiro falando e o dinheiro falando estúpido
The money talking and the money talking stupid
E é a língua que falo e é fluente
And its the language that I speak and its fluent
Aprender a ser o melhor não é algo que você pode escolher
Learned to be the best ain't something you can chose
Eu nasci um vencedor, ninguém me ensinou a perder
I was born a winner no one taught me how to lose
Eu nasci vencedor, é a única coisa que faço
I was born a winner it's the only thing I do
E é difícil não ganhar quando você não tem mais nada a perder
And it's hard not to win when you got nothin else to lose
Eu fui um vencedor desde que aprendi a contar até dois
I been a winner since I learned to count to two
Eu fui um vencedor, eu estava cuspindo no estande
I been a winner I been spitting in the booth
Eu nunca vou contar uma mentira
I ain't never tell a lie
Eu fui um vencedor porque estou me ater à verdade
I been a winner cause I'm sticking to the truth
A vida difícil crescendo poderia ter sido mais difícil
Hard life growing up coulda been harder
Criança problemática nunca se deu bem com meu pai
Troubled child never got along with my father
Sonhos grandes demais, ninguém nunca viu mais longe
Dreams too big no one ever seen farther
Sonhei em meu sono até que meu sono não se incomode
I dreamed in my sleep till my sleep don't bother
Acordei para ver como é
Woke up to see how it is
Todo mundo quebrou tentando viver como eles ricos
Everybody broke tryna live like they rich
Tenho um lar desfeito, mas o lar vale um mil
Got a broken home but the home worth a mil
Preocupe-se com a casa nunca se preocupe com as crianças
Worry bout the home never worry bout the kids
Se preocupe com o aluguel, precisa se preocupar com as contas
Worry bout the rent gotta worry bout the bills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Sim, eu acho que o preço mata
Yeah I guess the price kills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
É assim que é
That's just how it is
Lembro-me das noites em que eu estava ficando rico
I remember nights I was tryn get rich
Lembro-me de noites sim, eles foram rápidos
I remember nights yeah they went quick
Mas acho que é assim que é
But I guess that's just how it is
Eu acho que é assim que é
I guess that's just how it is
Eu era estúpido perseguindo bandas, tryn fica rico
I was stupid chasing bands tryn get rich
Agora estou pensando por que estava pensando uma coisa dessas
Now I'm thinking why I was thinking such a thing
Todo mundo pensou que eu era Finna desistir
Everybody thought that I was Finna quit
Agora eu vi as bandas sim, elas entrando
Now I seen the bands yeah they coming in
Tentando mudar todos os meus planos como eu vivo
Tryna change all my plans how I live
Agora eu realmente entendo como é
Now I really under stand how it is
Perseguindo bandas de borracha dinheiro não é uma coisa
Chasing money rubber bands not a thing
Acordei para ver como é
Woke up to see how it is
Todo mundo quebrou tentando viver como eles ricos
Everybody broke tryna live like they rich
Tenho um lar desfeito, mas o lar vale um mil
Got a broken home but the home worth a mil
Preocupe-se com a casa nunca se preocupe com as crianças
Worry bout the home never worry bout the kids
Se preocupe com o aluguel, precisa se preocupar com as contas
Worry bout the rent gotta worry bout the bills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Sim, eu acho que o preço mata
Yeah I guess the price kills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Acordei para ver como é
Woke up to see how it is
Todo mundo quebrou tentando viver como eles ricos
Everybody broke tryna live like they rich
Tenho um lar desfeito, mas o lar vale um mil
Got a broken home but the home worth a mil
Preocupe-se com a casa nunca se preocupe com as crianças
Worry bout the home never worry bout the kids
Se preocupe com o aluguel, precisa se preocupar com as contas
Worry bout the rent gotta worry bout the bills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Sim, eu acho que o preço mata
Yeah I guess the price kills
Se dinheiro compra felicidade, acho que o preço mata
If money buy happiness I guess the price kills
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ali Gatie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: