395px

Frio do Inverno

Ali Hosseinzadeh

Hava Sarde

هوا سرده
havā sardé
دستام یخ زده
dastām yakh zadé
دور از هم افتادیم حالم بده
dur az ham oftādim hālam bedé
هوا سرده
havā sardé
دلم گرفته
delam gerefté
یعنی تا الان یکی جای منو گرفته؟
yā tā alān yeki jāye manu gerefté
از پشت پنجره میبینم
az posht-e panjare mibinam
عاشقا با هم هستن
āshaghā bā ham hastan
یا دست همو گرفتن
yā dast hamu gereftan
یا کنار هم نشستن
yā kenār ham neshastan

افسوس
afsos
ما بی هم
mā bi ham
افسوس
afsos
دور از هم
dur az ham
تو رو بیادم میارم
to ro yādam miyāram
ابر میشم و میبارم
abr misham o mibāram
دیگه طاقت نمیارم
digé tāqat nemiyāram
چون دیگه تورو ندارم
chon digé toro nadāram
افسوس ما بی هم
afsos mā bi ham
افسوس دور از هم
afsos dur az ham
نصیب ما شده فقط درد و غم
nasib mā shode faghat dard o gham
هوا سرده
havā sardé

Frio do Inverno

O ar está frio
Minhas mãos estão congeladas
Estamos separados, me sinto mal
O ar está frio
Meu coração está triste
Isso significa que alguém já tomou meu lugar?

Olho pela janela
Os amantes estão juntos
De mãos dadas
Sentados lado a lado

Lamento
Estamos sem nós
Lamento
Separados
Lembro de você
Me torno uma nuvem e chove
Não aguento mais
Porque não tenho mais você
Lamento, estamos sem nós
Lamento, separados
Nosso destino é apenas dor e tristeza
O ar está frio

Composição: Ali Hosseinzadeh