Transliteração gerada automaticamente

Senritsu no Kodomotachi
ALI PROJECT
Crianças do Pavor
Senritsu no Kodomotachi
Lendo a escuridão dos meus olhos brilhantes
ひかるめでやみをよむ
Hikaru me de yami o yomu
Terríveis crianças da escuridão
おそれべきこどもたち
Osoru beki kodomotachi
Desde que eu nasci
うまれてきたときからずっと
Umaretekita toki kara zutto
o amor sempre foi uma arma perigosa
あいとはきょうきで
Ai to wa kyouki de
Eu agarro meu coração encharcado
まっかにぬれたむねをつかんで
Makka ni nureta mune o tsukande
coberto de feridas
きずぐちにうずめた
Kizuguchi ni uzumeta
Por de dentro da corrupção, está fundado no mundo
ふはいのなかからなせるせかいには
Fuhai no naka kara naseru sekai ni wa
o cintilante desespero
はなやぐぜつぼう
Hanayagu zetsubou
Nossas ações são revividas e mortas
いかすもころすもわたしたちのごう
Ikasu mo korosu mo watashitachi no gou
Rindo como um cão, chorando como um porco
いぬのようにわらいぶたのようにないて
Inu no you ni warai buta no you ni naite
Depois de continuar gritando
わめきつづけたあとは
Wamekitsuzuketa ato ni wa
então, o que faremos?
さあどうする
Saa dou suru
Você pode me proteger, me acalmar, me quebrar?
まもられあやされこぼれて
Mamorare ayasare koborete
Este corpo respira o que descarta
いきづくこのみはぬけがら
Ikizuku kono mi wa nukegara
Nas falhas do meu coração brilhante
ひびわれきらめくこころの
Hibiware kirameku kokoro no
seus dedos pressionam um gatilho
ひきがねにゆびをかけ
Hikigane ni yubi o kake
Você pode me proteger, me acalmar, me quebrar?
まもられあやされこわして
Mamorare ayasare kowashite
Faça tudo que lhe foi mostrado
すべてわかったふりをして
Subete wakatta furi o shite
mas atire apenas nos sonhos idiotas
うつのはかいなきゆめばかり
Utsu no wa kai naki yume bakari
Meus pés são um grupo de almas que viveram
あしのはえたぼうれいのむれ
Ashi no haeta bourei no mure
Piso em jogos mortais
ゆうぎのしをふめど
Yuugi no shi o fumedo
Devo procurar e esperar por uma vida para viver
いきるためにこがれてさがす
Ikiru tame ni kogarete sagasu
Mas o portão está embaixo da terra
げーとちはのそこに
Geeto wa chi no soko ni
Pelo bem de qualquer começo ou final
どんなはじまりもおわりのためでは
Donna hajimari mo owari no tame de wa
não seja atroz
あらざるきょうぼう
Arazaru kyoubou
Eu apenas tenho que salvar-nos
わたしをすくうのはわたしたちだけ
Watashi o sukuu no wa watashitachi dake
Tão amável quanto um inimigo, tão detestável quanto um amigo
てきのようにあいしとものでにくみ
Teki no you ni ai shi tomo no you ni nikumi
Não há razão para nos encontrarmos deitados
いつわりながらであったわけじゃない
Itsuwari nagara deatta wake ja nai
Unindo e procurando cada vez mais
つがってもとめてさぐれば
Tsugatte motomete sagureba
Sinto que todos afundaram
みんなしずんでくきがする
Minna shizundeku ki ga suru
Meu coração flutua até o topo
うわずみにうかぶこころは
Uwazumi ni ukabu kokoro wa
E eu sei que ele não pode ser maculado
よごれてはいないとしる
Yogorete wa nai to shiru
Unindo e tateando cada vez mais
つがってもとめてまさぐって
Tsugatte motomete masagutte
Nossa dor dor que não pode transformar-se em lágrimas
なみだにならないいたみを
Namida ni naranai itami o
Vamos, venha partilhá-la
さあくちうつしでわけあおう
Saa kuchiutsushi de wakeaou
Eu abraço a escuridão com meus olhos sonolentos
ねむるめでやみをだく
Nemuru me de yami o daku
Crianças da tristeza
かなしみのこどもたち
Kanashimi no kodomotachi
Você pode me proteger, me acalmar, me quebrar?
まもられあやされこわれて
Mamorare ayasare kowarete
Este corpo respira o que descarta
いきづくこのみはぬけがら
Ikizuku kono mi wa nukegara
Nas falhas do meu coração brilhante
ひびわれきらめくこころの
Hibiware kirameku kokoro no
seus dedos pressionam um gatilho
ひきがねにゆびをかけ
Hikigane ni yubi o kake
Amarrando-nos, envolvendo-nos, criando-nos, libertando-nos
しばられかかわれかわれてくまれて
Shibarare kakoware kawarete kumarete
Lutamos contra nossa sincera liberdade
あらがうせつなるじゆうよ
Aragau setsu naru jiyuu yo
Amaldiçoando, sonhando, negligenciando, rezando
のろってゆめみてうとんでいのって
Norotte yume mite utonde inotte
por nosso destino!
さだめよ
Sadame yo !
Apenas quero viver
いきたいとねがう
Ikitai to negau
mas minha vida ainda está por permanecer
まだのこれるわたしのいのち
Mada nokoreru watashi no inochi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALI PROJECT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: