395px

Ilha do Tesouro

ALI PROJECT

Takarajima

まどをもやす
mado wo moyasu
ゆうひのあかはむねに
yuuhi no aka wa mune ni
つつんでしんぞう
tsutsunde shinzou
かがやくこうぎょく
kagayaku kougyoku

こうろははてしないゆめのように
kouro wa hateshinai yume no you ni
どこまでもつづきよいにもどす
dokomademo tsudzuki yoi ni modosu

にしへひがしへ
nishi he higashi he
きたへみなみへ
kita he minami he

ながいひびをひとりいきて
nagai hibi wo hitori ikite

さがすのはこのゆびに
sagasu no wa kono yubi ni
つかめないもの
tsukamenai mono

ゆかをぬらす
yuka wo nurasu
げっこうのあおはひふに
gekkou no ao wa hifu ni
うごめくはんみょう
ugomeku hanmyou
わずらうきふびょう
wazurau kifu byou

きぼうとぜつぼうおりなすちず
kibou to zetsubou orinasu chizu
すいしょうくだいたはへんのさき
suishou kudaita hahen no saki

そらへさんがへ
sora he sanga he
うみへこうやへ
umi he kouya he

ながいひびをひとりあるき
nagai hibi wo hitori aruki

さがすのはこのあしが
sagasu no wa kono ashi ga
ふみこめぬばしょ
fumikomenu basho

Ilha do Tesouro

Queimando a janela,
O escarlate do sol da noite está no meu peito
Cobrindo meu coração,
Um rubi cintilante

Esta rota é como um sonho sem fim,
Levando a lugar nenhum, retornando à intoxicação

Para o oeste, para o leste
Para o norte, para o sul

Eu vivo estes longos dias sozinha

O que eu estou procurando é algo
Que estes dedos não consegue apreender ...

Encharcando o chão,
A luz da lua azul está na minha pele
Uma cicindela está contorcendo,
Doente com a doença de nobre podridão

Esperança e desespero se entrelaçam no mapa,
Nas pontas dos fragmentos de vidro partido

Para o céu, para as montanhas e rios
Para o mar, para o deserto

Eu ando estes longos dias sozinha

O que eu estou procurando é um lugar
Que estes pés não pode pisar

Composição: