Rokudou Rinne Survival
このからだくちはたて
Kono karada kuchihatete
むしすむつちとなっても
Mushi sumu tsuchi to nattemo
ついおくのりゅうしたち
Tsuioku no ryuushitachi
らんとなりちょうとなる
Ran to nari chou to naru
またしんでまたうまれ
Mata shinde mata umare
きみとであえるだろうか
Kimi to deaeru darou ka
たがわずにまじるゆび
Tagawazu ni majiru yubi
ひをともせまがりかどろくどうかつじ
Hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji
じごくだにおちてあくぎょうのかず
Jigoku dani ochite akugyou no kazu
うえどかわけどへらずがきのかわ
Uedo kawakedo herazu gaki no kawa
ちくしょうはうゆくえにげどうみち
Chikushou hau yukue ni gedou michi
つわものどもゆめなきしゅらあしゅら
Tsuwamono-domo yume naki shura ashura
ひたすやみのさばいばりずむ
Hitasu yami no sabaibarizumu
げっこうかんのんがみちびく
Gekkou kannon ga michibiku
くかんいろどりひとよのごくしき
Kukan irodori hitoyo no gokushiki
どうじしょうてんはごろものごすい
Douji shouten hagoromo no gosui
のうないからあんふぇたみん
Nounai kara anfetamin
どうみゃくへとつむぐごくらく
Doumyaku he to tsumugu gokuraku
このよでもあのよでも
Kono yo demo ano yo demo
とざされた\"いま\"のように
Tozasareta "ima" no you ni
てさぐりでまえをむく
Tesaguri de mae wo muku
ぼくらはひとりのまま
Bokura wa hitori no mama
またいきてまたしんで
Mata ikite mata shinde
どこへとつづくのだろう
Doko he to tsudzuku no darou
めぐりあうわたりあう
Meguriau watariau
まよいみちおにばかりろくどうりんね
Mayoi michi oni bakari rokudou rinne
いまのうちにできるだけ
Ima no uchi ni dekiru dake
そのてをつよくにぎっていよう
Sono te wo tsuyoku nigitte iyou
ひかりとかげこんじょうかこみらい
Hikari to kage konjou kako mirai
おうじとみこぜんせいげんせいらいせい
Ouji to miko zense gense raise
こいうるかぎりなきにるばーな
Koi uru kagiri naki nirubaana
さとるべきものはげんそうか
Satoru beki mono wa gensou ka
このごそうながれはて
Kono gosou nagarehate
はなさくみずとなっても
Hana saku mizu to nattemo
たましいのぬけがらは
Tamashii no nukegara wa
あめとなりくうとなる
Ame to nari kuu to naru
またうまれまたしんで
Mata umare mata shinde
きみとであえるだろうか
Kimi to deaeru darou ka
ゆきちがうすれちがう
Yukichigau surechigau
うつそみはころげおちろくどうかさか
Utsusomi wa korogeochi rokudou ka saka
いまのうちにできるだけ
Ima no uchi ni dekiru dake
きみをもっとずっとだいていよう
Kimi wo motto zutto daite iyou
このよでもあのよでも
Kono yo demo ano yo demo
とざされた\"いま\"のように
Tozasareta "ima" no you ni
てさぐりでまえをむく
Tesaguri de mae wo muku
ぼくらはひとりのまま
Bokura wa hitori no mama
またいきてまたしんで
Mata ikite mata shinde
いつまでつづくのだろう
Itsu made tsudzuku no darou
めぐりあうわたりあう
Meguriau watariau
まよいみちおにばかりろくどうりんね
Mayoi michi oni bakari rokudou rinne
このからだくちはたて
Kono karada kuchihatete
むしすむつちとなっても
Mushi sumu tsuchi to nattemo
ついおくのりゅうしたち
Tsuioku no ryuushitachi
らんとなりちょうとなる
Ran to nari chou to naru
またしんでまたうまれ
Mata shinde mata umare
きみとであえるだろうか
Kimi to deaeru darou ka
たがわずにまじるゆび
Tagawazu ni majiru yubi
ひをともせまがりかどろくどうかつじ
Hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji
このしゅんかんにかなうだけ
Kono shunkan ni kanau dake
きみをつよくだきしめていよう
Kimi wo tsuyoku dakishimete iyou
Sobrevivência de Samsara Nos Seis Reinos
Mesmo se este corpo apodrecer
E os insetos tornando-se um solo vivo,
As partículas de memória
Tornar-se-ão o ovo e a borboleta
Morrendo e nascendo novamente
Serei capaz de encontrar-te?
Nossos dedos se unem não sendo diferentes
Enquanto acendemos o fogo na esquina da rua,a encruzilhada dos seis reinos….
No vale do inferno, o número de crimes cai…
O espírito do rio não diminui nem a fome e nem a sede…
A besta repleta de heresia está rastejando para seu lugar…
Os valentes homens são guerreiros asura³ sem sonhos.
Embebendo a escuridão de sobrevivencialismo,
A luz da lua está sendo guiada por kannon.
O sofrimento é a coloração da cor de uma geração
A morte de uma criança é o declínio das vestes de um anjo.
A anfetamina no meu cérebro
Tece um paraíso em minhas artérias…
Tanto neste mundo quanto naquele,
Como o “agora” que está preso,
Seguimos em frente tateando,
Pois estamos sozinhos
Vivendo e morrendo novamente.
Para onde seguirei?
Encontrando por acaso e discutindo
Somente o ogro neste caminho de dúvida,uma transmigração para os seis reinos.
Enquanto puder, o quanto eu puder,
Agarrarei fortemente aquelas mãos…
A luz e a sombra do presente, do passado e do futuro…
A existência precedente, a presente era e o futuro mundo do príncipe e da virgem do santuário…
O nirvana que conquista o amor sem limites
As coisas que devemos entender são ilusões?
Mesmo se essas cinco vísceras fluírem até o fim
E a lótus tornar-se a água que floresce
A pele rejeitada de minha alma
Tornar-se-á a chuva e o céu
Nascendo e morrendo novamente,
Serei capaz de encontrar-te?
Morrendo de forma diferente e nos encontrando
Os homens deste mundo deslizam e caem na poça dos seis reinos
Enquanto puder, o quanto eu puder,
Abraçar-te-ei mais ainda…
Tanto neste mundo quanto naquele,
Como o “agora” que está preso,
Seguimos em frente tateando,
Pois estamos sozinhos
Vivendo e morrendo novamente.
Por quanto mais tempo continuarei assim?
Encontrando por acaso e discutindo
Somente o ogro neste caminho de dúvida,uma transmigração para os seis reinos.
Mesmo se este corpo apodrecer
E os insetos tornando-se um solo vivo,
As partículas de memória
Tornar-se-ão o ovo e a borboleta
Morrendo e nascendo novamente
Serei capaz de encontrar-te?
Nossos dedos se unem não sendo diferentes
Enquanto acendemos o fogo na esquina da rua,a encruzilhada dos seis reinos….
Sendo adequado somente para este momento,
Manterei fortemente você por perto.