Paris to Gaka to Onna
ひのあふれるATORIEで
hi no afureru ATORIE de
えふでをとるきょうもまた
efude wo toru kyou mo mata
いちにちじゅうなにもかもわすれて
ichinichijuu nanimokamo wasurete
ただひとり
tada hitori
MON RAPANまどべに
MON RAPAN madobe ni
きみがかざったひなけしがゆれて
kimi ga kazatta hinakeshi ga yurete
うつくしいまちなみ
utsukushii machinami
みおろすゆうぐれをぼくはあいする
miorosu yuugure wo boku wa aisuru
なかまとつどうKAFE
nakama to tsudou KAFE
けんそうとわらいごえにみたされる
kensou to waraigoe ni mitasareru
なのになぜおもいだすのか
nanoni naze omoidasu no ka
すてたまちを
suteta machi wo
にげるようにせをむけた
nigeru you ni se wo muketa
いまはとおい異国のち
ima wa tooi ikoku no chi
もうここでしか
mou koko de shika
えがくことができない
egaku koto ga dekinai
めをとじればみえるんだ
me wo tojireba mierunda
つみなどないひとたちが
tsumi nado nai hito-tachi ga
ぼくのなをよびつづけているずっと
boku no na wo yobi tsuzukete iru zutto
きみのように
kimi no you ni
MON AMUURUあなたの
MON AMUURU anata no
よぞらいろしたひとみがすきなの
yozora iro shita hitomi ga suki na no
しずかなNOWAARU
shizuka na NOWAARU
くらいKANVASUにほしがともるわ
kurai KANVASU ni hoshi ga tomoru wa
ほんとうにえがきたいふうけいは
hontou ni egakitai fuukei wa
こころのおくにねむる
kokoro no oku ni nemuru
あなたもきっと
anata mo kitto
わかっているはずでしょう
wakatte iru hazu deshou
かなしみなどそこにない
kanashimi nado soko ni nai
すぎたもののやさしさが
sugita mono no yasashisa ga
ひかりまざったえのぐの
hikari mazeta enogu no
いろになる
iro ni naru
ああわたしはたびをする
aa watashi wa tabi wo suru
みたことないいこくのち
mita koto nai ikoku no chi
しょうねんのあなたがあそんでいる
shounen no anata ga asonde iru
ほほえんで
hohoende
かなしみはもうそこにない
kanashimi wa mou soko ni nai
すぎたひびのなつかしさ
sugita hibi no natsukashisa
どこにいても
doko ni ite mo
ぼくをつつんでいる
boku wo tsutsunde iru
ねえわたしをつれてって
nee watashi wo tsuretette
もしゆるしてくれるなら
moshi yurushite kureru nara
そっとめばえたこのいのちをだき
sotto mebaeta kono inochi wo daki
いとしいひとのふるさとへ
itoshii hito no furusato e
Paris, o Pintor e a Mulher
Hoje, neste ateliê inundado pela luz do sol
Pego meu pincel novamente
E durante todo o dia, esqueço de todo o resto
Mesmo que eu esteja sozinha
Meu coelho, estas flores de papoula vermelhas que você
Decorou no peitoril da janela, estão balançando na brisa
E essa bela paisagem urbana
Eu amo o crepúsculo que domina isso
O café onde meus amigos e eu nos reunimos
Está cheio de azáfama e riso
E ainda, por que estou me lembrando
Daquela cidade natal que eu descartei?
Eu virei minhas costas para escapar
Daquele país agora distante e estrangeiro
Pois é só nesse lugar
Que eu não consegui pintar
Se eu fechar os olhos, posso ver
Essas pessoas sem falhas
Continuando a chamar meu nome
Assim como você
Meu amor, eu amo
Aqueles seus olhos noturnos
E na quieta escuridão
As estrelas se iluminam na sua tela escura
O cenário que eu realmente quero pintar
Está dormindo dentro das profundezas do meu coração
Certamente você
Também entenderá?
Naquele lugar onde a tristeza não existe
A gentileza das coisas que passaram
Se misturaram com a luz
Tornando as cores das minhas pinturas
Ah, vou viajar
Para aquele país estrangeiro que nunca vi
Onde seu eu jovem brincava
E sorria
Naquele lugar onde a tristeza não existe mais
Não importa onde eu esteja
Sou engolida
Por nostalgia pelos dias que passaram
Ei, pegue-me
Se estiver bem para você
Para o lugar onde essa vida que abracei silenciosamente, cresceu
Para sua cidade natal, meu amado