395px

As Donzelas do Santuário do Castelo da Caveira Eternamente Sonham com o Mundo Transitório

ALI PROJECT

Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru

はるかむかし
haruka mukashi
わたしたちが
watashi-tachi ga
ひいろのつばさにだかれていた
hiiro no tsubasa ni dakarete ita
そのきおく
sono kioku

まゆにうごくかいこのように
mayu ni ugoku kaiko no you ni
つむぐはくちゅうむ
tsumugu hakuchuumu
きぬのちはやにくるみ
kinu no chihaya ni tsutsumi

それはみらいのいのりもって
sore wa mirai inori motte
あんこくもさけるほどの
ankoku mo sakeru hodo no
うるわしきこうけい
uruwashiki koukei

やみのなかかひかりなのか
yami no naka ka hikari na no ka
めつぼうのかげをみちびく
metsubou no kage wo michibiku
ひずめのおとはなり
hizume no oto wa nari

てんせいせよみんぞくのち
tenseise yo minzoku no chi
やまをくだくかわのごとく
yama wo kudaku kawa no gotoku
まだまにあうだろう
mada maniau darou
しゅうえんのうたげには
shuuen no utage ni wa

ひのいずるところに
hi no izuru tokoro ni
こうしてまたうまれ
koushite mata umare
とぶすべをなくしてもこころは
tobu sube wo nakushite mo kokoro wa
とうときときへともいもどる
toutoki toki e to maimodoru
ここでしるいきることのしんぴ
koko de shiru ikiru koto no shinpi
そのきょうめい
sono kyoumei

おそれなきあすのよなど
osorenaki asu no yo nado
ありはせぬと
ari wa senu to

てんがうがつぎんのならく
ten ga ugatsu gin no naraku
げっきゅうでんからとどく
gekkyuuden kara todoku
こうじょうのやぶみ
koujou no yabumi

ひとりでなくひとつでない
hitori de naku hitotsu de nai
なぜそれをわすれ
naze sore wo wasure
こどくばかりいろどるみやこ
kodoku bakari irodoru miyako

けがれうけぬむねにしずむ
kegare ukenu mune ni shizumu
だれをおもういたみのけん
dare wo omou itami no ken
ささげることだけが
sasageru koto dake ga
このみこのいくさなり
kono miko no ikusa nari

ひのしずむところに
hi no shizumu tokoro ni
いけにえをうずめよう
ikenie wo uzumeyou
しろいゆびあかいほねつないで
shiroi yubi akai hone tsunaide
はばたくかわりにわたしたちを
habataku kawari ni watashi-tachi wo
ともにもついのちのしたたかさ
tomo ni motsu inochi no shitatakasa
そのはかなさ
sono hakanasa

かなしみをふさぐことが
kanashimi wo fusagu koto ga
できなくとも
dekinaku tomo

ひのいずるところに
hi no izuru tokoro ni
こうしてまたしして
koushite mata shishite
くるゆめにかえってはみはてぬ
kuru yume ni kaette wa mihatenu
いとしいときへとまいあがる
itoshii toki e to maiagaru
いくどみるいきることのほうじょう
ikudo miru ikiru koto no houjou
そのみなもと
sono minamoto

つきをせに
tsuki wo se ni
そびえたつはどくろがじょう
sobietatsu wa dokurogajou
おそれなき
osorenaki
ひとのよなどありはしない
hito no yo nado ari wa shinai

As Donzelas do Santuário do Castelo da Caveira Eternamente Sonham com o Mundo Transitório

No passado distante
Abraçamos
Aquelas memórias
Com nossas asas cor escarlate

Como os bichos-da-seda que se retorcem em seus casulos
Nós giramos nossos devaneios
E os envolvemos com milhares de fios de seda

Uma bela cena será o futuro
À medida que a escuridão é rasgada
Por nossas orações

Eles estão dentro da escuridão, ou dentro da luz?
Os cascos que guiam a sombra da destruição
São retumbantes

Transmigra em nós, ó sangue de nosso povo
E corroam a montanha como um rio
Ainda estaremos em tempo
Para o banquete da morte

Na terra do sol nascente
Nós ainda nascemos assim
Mesmo se perdemos nossos meios de voar
Nossas almas voltarão para este precioso tempo
Neste lugar, sabemos que o mistério da vida
É essa ressonância

O mundo do amanhã sem medo
Não existe

Como o céu fura no abismo de prata
Uma carta amigável afixada a uma seta
É entregue a nós do palácio da lua

Você não está sozinho, e você não é apenas uma pessoa
Como você pode esquecer que
Nesta capital pintada com nada além de solidão?

Sem receber a impureza
Em quem estamos pensando quando a espada da dor afunda em nossos peitos?
A única coisa a ser sacrificada
É este exército de donzelas de santuário

Na terra do sol poente
Enterramos os sacrifícios
Conectamos seus dedos brancos e ossos vermelhos
Como um substituto para o bater de asas
A formidabilidade de nossas vidas nos mantém
Juntamente com a transitoriedade

Parar a tristeza
É algo que não podemos fazer

Na terra do sol nascente
Ainda morremos assim
Retornar a nossos futuros sonhos é impossível
Então vamos voar para um tempo mais amado
Por quantas vezes vimos a fecundidade de viver
Nessa fonte?

A lua nasce
De trás onde o castelo do crânio está
O mundo das pessoas sem medo
Não existe aqui

Composição: Takarano Arika, Mikiya Katakura