395px

A Confissão de Um Monge

ALI PROJECT

Aru Shuudoushi No Kokkai

さんびかのひびくKATEDORARUに
sanbika no hibiku KATEDORARU ni
せをむけてきょうもまたおりゆく
se wo mukete kyou mo mata oriyuku
ひのささぬふかいちかのむろは
hi no sasanu fukaki chika no muro wa
ひとすじのきぼうのひかりやどる
hitosuji no kibou no hikari yadoru

かつてかくれすんだ
katsute kakuresunda
れんきんじゅつし-tachiの
renkinjutsushi-tachi no
のこしたひでんのしょ
nokoshita hiden no sho

つくりだせこのたるに
tsukuridase kono taru ni
れいやくのしゅ
reiyaku no shu
おうごんにうるおってかがやくまで
ougon ni uruotte kagayaku made
おうじゃもてにしえなかった
ouja mo te ni shienakatta
はてぬゆめふろうふしの
hatenu yume furoufushi no
まんがんのひを
mangan no hi wo
そのいってきよを
sono itteki wo
うるわしきかのくちびるへと
uruwashi kano kuchibiru e to

あおばらのほほのKASUTORAATO
aobara no hoho no KASUTORAATO
きよらかなこえは
kiyoraka na koe wa
てんかいまでとどくだろう
tenkai made todoku darou
ならばわがねがいも
naraba waga negai mo
ききとどけたまえMYUUZU-tachiよ
kikitodoketa mae MYUUZU-tachi yo

このよをてらすしこう
kono yo wo terasu shikou
てんしのようにうたう
tenshi no you ni utau
はかなくかれのため
hakanaki kare no tame

みたされよぎんぱいに
mitasare yo ginpai ni
しんぴのびしゅ
shinpi no bishu
みどりこくたゆたってあふれるまで
midorikoku tayutatte afureru made
じょうおうさえかなわずとも
joou sae kanawazu tomo
おいすぎたとわのわかさ
oisugatta towa no wakasa
きえぬびぼうを
kienu bibou wo
かれぬいのちを
karenu inochi wo
ただひとりのわがきみへと
tada hitori no waga kimi e to

くるおしいよろこびよ
kuruoshii yorokobi yo!

つくりだせこのたるに
tsukuridase kono taru ni
れいやくのしゅ
reiyaku no shu
やみのそこしずまってめざめるだろう
yami no soko shizumatte mezameru darou
じょうりゅうのしずくはかおり
jouryuu no shizuku wa kaori
まぼろしのつきにじゅくす
maboroshi no tsuki ni jukusu
くらにすまうは
kura ni sumau wa
かみかあくまか
kami ka akuma ka
すでにおいしいわれをいかせ
sude ni oishi ware wo ikase

まもられよぎんぱいの
mamorare yo ginpai no
きんきのひしゅ
kinki no hishu
たまとなりころがってとどまるまで
tama to nari korogatte todomaru made
のどもとをすべりおちて
nodomoto wo suberiochite
ちにそむめいていのはて
chi ni somu meitei no hate
まぶたはみよう
mabuta wa miyou
びのえいえんを
bi no eien wo
けしてふれぬそのからだに
keshite fureenu sono karada ni

そしてささげよう
soshite sasageyou
えいごうわがあいを
eigou waga ai wo

A Confissão de Um Monge

Na catedral onde ecoa um hino
Será admitido novamente hoje
Na catacumba profunda, onde o sol não brilha
Mas isso alimenta a luz da esperança de seu amor

Habitualmente vive escondido
Como alquimista
E deixa para trás seu livro dos segredos

Esse barril foi aberto
Cheio de um licor espirituoso
De um esplendor dourado
Que nem mesmo um rei conseguiu
O sonho da imortalidade
Daqueles momentos felizes
Em cada gota volta
Para seus belos lábios

Suas bochechas rosadas escondidas atrás de um casto azul
E sua voz sussurrante etérea
Atinge rapidamente o céu
Onde seu desejo talvez
Seja ouvido pelas musas

Sob a luz suprema que ilumina o mundo
Aquele jovem efêmero
Canta como um anjo

Despeje no copo de prata
Aquele licor misterioso
Até a sua cor verde escura transbordar
E nem mesmo uma rainha podia provar
Um jovem desejo de alcançar a imortalidade
Para obter uma beleza indelével
E uma vida indiscutível
Mas eu não consigo entender

Aproveite o prazer da loucura!

Esse barril foi aberto
Cheio de uma bebida espirituosa
Ele acorda na escuridão profunda
Entre gotas perfumadas destiladas
Ele viveu sob uma lua fictícia
Dentro daquela adega
Um Deus ou um demônio?
Agora ele é apenas um homem velho

O copo de prata protege
O licor do proibido
Que se transforma em pérolas que rolam
Deslizando por sua garganta
A embriaguez acaba envenenando seu sangue
Vamos ver através das pálpebras
A eterna beleza
De um corpo que nunca poderia tocar

E para quem dedica
Seu eterno amor

Composição: Takarano Arika, Katakura Mikiya