395px

Evolução do Mal

ALI PROJECT

Ashiki Shinka

よふけにみちるあらしのあめの
yofuke ni michiru arashi no ame no
たったひとしずくに
tatta hitoshizuku ni

えらびとられてやがていぬかれて
erabitorarete yagate inukarete
はもんたついってん
hamon tatsu itten
まもれるかこいはかげをひいてひろがる
mamoreru kakoi wa kage wo hiite hirogaru

いきてこれまでちをふみあしは
ikite koremade chi wo fumi ashi wa
あゆんだといえるか
ayunda to ieru ka

なににあたってだれにぶつかって
nani ni atatte dare ni butsukatte
じゆうをうしない
jiyuu wo ushinai
てにしたおもみはかぜがかたるまぼろし
tenishita omomi wa kaze ga kataru maboroshi

ひとはどうしても
hito wa doushitemo
であわずにいられぬ
deawazu ni irarenu
いつかのろわしいおのれのすがたと
itsuka norowashii onore no sugata to
かおをおおうほどの
kao wo oou hodo no

うまれるあさのひかりはすべて
umareru asa no hikari wa subete
しからこぼれてくる
shi kara koboretekuru

だからこのめはみえざるむこうの
dakara kono me wa miezaru mukou no
まぶしさをしっている
mabushisa wo shitteiru
なみだはきづかぬふりのために
namida wa kizukanu furi no tame ni
あふれた
afureta

ひとはどうしてももとめずにいられぬ
hito wa doushitemo motomezu ni irarenu
このよにありき
kono yo ni ariki
うつくしいうつくしいものを
utsukushii utsukushii mono wo
ひそやかに
hisoyaka ni
あまくふかくながれるいきとまろうが
amaku fukaku nagarau iki tomarou ga
かみへささぐしんこうににた
kami e sasagu shinkou ni nita
おごそかなくるしさを
ogosoka na kurushisa wo

けれどときとしてさとらずにいられる
keredo toki toshite satorazu ni irareru
いつかのろわしいおのれのすがたと
itsuka norowashii onore no sugata to
うつしかさなった
utsushi kasanatta
あまいふかいびしょうをもつぶんしんの
amai fukai bishou wo motsu bunshin no
かみとあくをたたえあった
kami to aku wo tataeatta
そこしれぬたましいを
sokoshirenu tamashii wo

Evolução do Mal

Com apenas uma gota de uma tempestade
Que cai tarde à noite

Um ponto fazendo sons metálicos
Escolhido de um grupo e logo atira
A cerca protegida se estende puxando uma sombra

Estou viva até agora, creio que posso dizer que estou caminhando
Com os pés sobre a terra

Com o que estou batendo? Quem estou atingindo?
Perdi minha liberdade
O peso que seguro é uma ilusão que o vento canta

As pessoas, de alguma forma,
Não podem existir sem coincidir
Algum dia, terei que cobrir
Minha odiosa figura e meu rosto

A luz da manhã que está nascendo
Faz tudo escapar da morte

Assim, estes olhos conhecem o resplendor
Além do invisível
Então minhas lágrimas caídas fingem
Estar inconscientes

As pessoas, de alguma forma, não podem existir sem perguntar
Silenciosamente
As coisas bonitas, tão bonitas
Originadas desse mundo
Doce e profundamente deixará de existir
Não importa se é igual a fé oferecida á Deus
O solene sofrimento

Porém, em ocasiões, é possível viver sem entender
Algum dia, a forma destes detestáveis seres
Repetidamente esperando refletir
Um doce e profundo sorriso, enquanto se sobrepõe
Louvarão o Deus e o mal
Desde suas almas sem fundo

Composição: Arika Takarano / Mikiya Katakura