395px

Eu Canto para a Época de Frenesí

ALI PROJECT

Atashi Kyouran Jidai Wo Utau

たまってたまりかねて
tamatte tamarikanete
あくちのようなうんだことば
akuchi no you na unda kotoba
きれいななめしがわの
kirei na nameshigawa no
はこじゃないこのからだは
hako janai kono karada wa

こくりこのくちが
kokuriko no kuchi ga
わらいさんざめく
warai sanzameku
さあみなひびわれた
saa mina hibiwareta
かめんをはずして
kamen wo hazushite

ひかりをいとうはなも
hikari wo itou hana mo
さきかたをしっているの
saki-kata wo shitte iru no
ふしゅうはみわくのかおり
fushuu wa miwaku no kaori
どくのちょういけどるため
doku no chou ikedoru tame

おさきのみにあらず
osaki no mienai
あしたをかんきん
ashita wo kankin
ガラスほしのぼりはて
garasu hoshi nobori hate
やみまのらくえん
yami ma no rakuen

あたしきょうらんのじだいにうたう
atashi kyouran no jidai ni utau
うつつゆめのごとく
utsutsu yume no gotoku
だれもきょうらくのきせつにいんす
daremo kyouraku no kisetsu ni insu
はじもみえもかなぐりすてて
haji mo mie mo kanaguri sutete

Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
そしてもとめあえばいい
soushite motomeaeba ii
にせものになれないあいを
nisemono ni narenai ai wo

はくあいじゆうびょうどう
hakuai jiyuu byoudou
うつくしきみつどもえは
utsukushiki mitsudomoe wa
くしきむどれかかける
kushikumo dore ka kakeru
だれさまのむこうあちら
dare-sama no mukou achira

ひのめをみたって
hinome wo mitatte
わすれられないわ
wasurerarenai wa
まぶたおおうめかくしの
mabuta oou mekakushi no
しるくのこうこつ
shiruku no koukotsu

なんじきょうそうのじだいにねむれ
nanji kyousou no jidai ni nemure
ゆめうつつのごとし
yume utsutsu no gotoshi
かんびなじごくのきせつをこえて
kanbi na jigoku no kisetsu wo koete
かおりのなかきえておしまい
kaori no naka kiete oshimai

Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
べつのじぶんがめざめては
betsu no jibun ga mezamete wa
おなじじぶんにいきかえる
onaji jibun ni ikikaeru

ひびはきょうらんのじだいにおどる
hibi wa kyouran no jidai ni odoru
みらいかこのかなた
mirai kako no kanata
きおくのどこかでおきざりにした
kioku no dokoka de okizari ni shita
あおいとりのはねがよこぎる
aoi tori no hane ga yokogiru

あたしきょうらんのじだいにうたう
atashi kyouran no jidai ni utau
うつつゆめのごとく
utsutsu yume no gotoku
だれもきょうらくのきせつにいんす
daremo kyouraku no kisetsu ni insu
はじもみえもかなぐりすてて
haji mo mie mo kanaguri sutete

Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
Wow, wow, wow!
そしてもとめあえばいい
soushite motomeaeba ii
ほんものになれないあいを
honmono ni narenai ai wo

Eu Canto para a Época de Frenesí

Acumule e pare de suportar
Palavras purulentas como sangue impuro
Este corpo não é
Um lindo caixão de couro

A boca da papoula vermelha
Ri ruidosamente
Vamos lá, pessoal,
Tirem suas máscaras fissuradas

Até as flores que resistem à luz
Sabem como florescer
O cheiro de podre é um aroma sedutor
Para apanhar borboletas venenosas vivas

Um paraíso entre a escuridão
Escala até as estrelas de cristal
Confinando um amanhã
Onde você não pode ver o futuro

Eu canto para uma época de frenesi
Realidade é igual sonhos
Todos aproveitam com indulgência a temporada de curtição
Eles se livram até da vergonha e das aparências

Uau Uau! Uau!
Uau Uau! Uau!
Então, se puder, mutuamente, pedir
Um amor que não pode ser falso

Fraternidade, liberdade e igualdade
Os três lindos tomoe
Estranhamente, quem está lá
Carece de algum

Ao ver a luz pela primeira vez
Não consigo esquecer
O êxtase da faixa de seda
Cobrindo minhas pálpebras

Durma em uma época de mania
Sonhos são iguais à realidade
Supere a temporada infernal deliciosa
Desaparece no fumo roxo e termine

Uau Uau! Uau!
Uau Uau! Uau!
Se outro eu acordar
Reviverá o mesmo eu

Todo dia ela dança freneticamente
O futuro está além do passado
Deixei em algum lugar na minha memória
As penas do pássaro azul* cruzam-se (*alegoria a felicidade)

Eu canto para uma época de frenesi
Realidade é igual sonhos
Todos aproveitam com indulgência a temporada de curtição
Eles se livram até da vergonha e das aparências.

Uau Uau! Uau!
Uau Uau! Uau!
Então, se puder, mutuamente, pedir
Um amor que não possa ser real

Composição: Katakura Mikiya / Takarano Arika