Fräulein Rose
あなたがまきますか
anata ga makimasu ka?
せなかのねじを
senaka no neji o
ごぜんさんじのばらちゃ(ろずてぃ
gozensanji no bara cha (rozuti)
げっこがとける
gekko ga tokeru
うたをわすれたかなりあ
uta o wasureta kanaria
ごえなくうたう
goe naku utau
あおいにわのまうえ
aoi niwa no maue
ふたごせいがまたたく
futagosei ga matataku
みんなひとりぼっち
min’na hitori botchi
いつかだれかとであうために
itsuka dare ka to deau tame ni
がらすのはこのなか
garasu no hakononaka
おとめはいきる
otome wa ikiru
ささやくこのこどう
sasayaku kono kodo
かなでてゆくメロディ
kanadete yuku merodi
どうぞみみをすましてきいていて
dozo mimi o sumash#te kiite ite
でもまだすこしみかんせい
demo mada sukoshi mikansei
しんくのくちびるいちご(すとろべりい
shinku no kuchibiru ichigo (sutoroberyi)
にがさをけして
niga-sa o kesh#te
うんめいしずめたすいしょう
unmei shizumeta suisho
みどりのかげえ
midori no kagee
よるのくろいつばさに
yoru no kuroi tsubasa ni
ぎんのともしびせば
gin no tomoshibi seba
しろいあさがうまれ
shiroi asa ga umare
ゆきのはなへとこるなみだ
yuki no hana e to koru namida
あなたがあけたから
anata ga aketakara
わたしのとびらを
watashi no tobira o
おもいがはなたれて
omoi ga hanata rete
ほころびゆくつぼみ
hokorobi yuku tsubomi
よろこびよりもちいさなとげが
yorokobi yori mo chisana toge ga
うしえるのよこれがこいと
ushieru no yo kore ga koi to
Senhorita Rosa
A chave nas minhas costas
Você vai dar corda?
Chá de rosas às 3h
O luar se dissolve
O canário que se esqueceu de como cantar
Canta sem voz
Logo acima do jardim verde
As estrelas gêmeas cintilam
Todo mundo está sozinho
Para que um dia possam conhecer uns aos outros
Dentro da caixa de vidro
A donzela vive
Este batimento cardíaco sussurrante
Toca uma melodia
Por favor, estique seus ouvidos para ouvir
Mas ainda está um pouco incompleto
O morango com os lábios vermelhos
Apaga a amargura
Os cristais que afundaram o destino
São uma imagem de sombra verde
Se você acender uma lâmpada de prata
Para as penas negras da noite
Nascerá uma manhã branca
E suas lágrimas congelarão em flores de neve
Desde que você
Abriu minha porta
Meus sentimentos foram liberados
Uma semente que está começando a florescer
Um pequeno espinho me diz mais do que minha felicidade
Que isso é amor