395px

Os Laços de Sangue da Revolução

ALI PROJECT

Kakumei No Ketsumyaku

祖国の土へと眠る
Sokoku no tsuchi e to nemuru
我が血の絆と力
Waga chi no kizuna to chikara
今こそ君へと繋ぐ
Ima koso kimi e to tsunagu
泣き日の剣を持って
Naki hi no tsurugi wo motte

誇り持たぬ者が
Hokori motanu mono ga
治める地には
Osameru chi ni wa
霊獣の足音
Reijuu no ashioto
聞こえるだけだろう
Kikoeru dake darou

どうして
Doushite
道なき道さえ確かに進んできたのに
Michinaki michi sae tashika ni susundekita noni
あれほど勇ましい時代を超えて
Arehodo isamashii jidai wo koete

高らかに歌わん
Takaraka ni utawan
今革命を
Ima kakumei wo
恐れさえ喰らむという
Osore sae kuramu toiu
滅亡の
Metsubou no
炎より激しく
Honoo yori hageshiku

志貫くと
Kokorozashi tsuranukan to
先人の教え抱き
Senjin no oshie idaki
今こそ君へと伝う
Ima koso kimi e to tsutau
泣き人の声を持って
Naki hito no kowane motte

おごり満ちる者の
Ogori michiru mono no
その獅子村に
Sono shishimura ni
勇国の登りは
Yuukoku no nobori wa
ちぎれ張り付くだろう
Chigire haritsuku darou

どれだけ
Doredake
つまずき倒れて汚れて傷負い散っても
Tsumazuki taorete kegarete kizu oi chitte mo
それでもまっすぐ生きてゆくため
Soredemo massugu ikiteyuku tame

立ち上がれ向かう
Tachiagare mukawan
さあ再生へ
Saa saisei e
がれきにも沈める
Gareki nimo shizumeru
種芽吹かせて
Tane mebukasete
ああまだ明日は降る
Aa mada asu wa furu

自由を愛する赤い蝶
Jiyuu wo aisuru akai chou
胸を破り羽ばたけ
Mune wo yaburi habatake

いくども
Ikudomo
戦い争い奪って破れて落ちても
Tatakai arasoi ubatte yaburete ochite mo
繰り返される愚かさと尊さ
Kurikaesareru oroka to toutosa

高らかに歌わん
Takaraka ni utawan
今革命を
Ima kakumei wo
恐れさえ喰らむという
Osore sae kuramu toiu
滅亡の
Metsubou no
光より美しく
Hikari yori utsukushiku

Os Laços de Sangue da Revolução

Dormindo no solo da sepultura de nossa pátria
Nossos laços de sangue e força
Com certeza se conectará com você na era atual
Com a espada de nossos dias falecidos

Nesta terra governada
Por aqueles sem orgulho
Somente o som dos passos da escravidão
Podem ser ouvido

Mas por que?
Mesmo que tenhamos definitivamente pisado mesmo nos caminhos sem trilhas
Até o ponto de passar por uma era valente

Agora, nós expressamos alto
Nossa revolução
Mais veementemente
Do que as chamas da destruição
Isso deslumbra até o medo

Fiel às nossas intenções
Nós abraçamos os ensinamentos de nossos ancestrais
Isso certamente será ensinado a você nos dias de hoje
Com os sons vocais de nossos falecidos

Com os corpos daqueles
Que estão cheio de arrogância
A bandeira do patriotismo
Será rasgado acima e agarrada

Mas por quanto tempo?
Mesmo que tropeçamos, caímos, somos sujos, sofremos feridas e morremos
É tudo por uma questão de viver honestamente

Venha, levante-se e olhe para
A regeneração
Mesmo submersa por escombros
As sementes podem brotar
Ah, ainda vai chover amanhã

As borboletas vermelhas profundas que amam a liberdade
Escapam do nosso peito e voam

No entanto, muitas vezes
Mesmo lutando, brigando, roubando, destruindo e caindo
Tanto a tolice quanto a preciosidade são repetidas

Agora, nós expressamos alto
Nossa revolução
Mais lindamente
Que a luz da destruição
Isso deslumbra até o medo

Composição: Arika Takarano / Mikiya Katakura