Nocturnal
よるはしずかにききいらん
yoru wa shizuka ni kikiiran
びろうどのこえ
biroudou no koe
きぬずれのささやき
kinuzure no sasayaki
そっとゆめをおれつむぐよう
sotto yume wo ore tsumugu you
めをとじて
me wo tojite
きおくのゆびをいとおしむ
kioku no yubi wo ito oshimu
すぎゆくひびよ
sugiyuku hibiyo
しにゆくひ
shi ni yuku hi
われをいまにとどめたまえ
ware wo ima ni todometamae
げっかのまど
gekka no mado
あおにやむ
ao ni yamu
やぞらのみなもさざなみだち
yazora no minamo sazanami dachi
おぼれしずみてんのそこへと
obore shizumi ten no soko e to
ふたたびひそかにめざめれば
futatabi hisokani mezamereba
ふかいぬくもり
fukaki nukumori
しじまをかなでなといきの
shijimawo kanadena toiki no
きえるゆめののこりしやさしきかげ
kieiru yume no nokorishi yasashiki kage
だきとらん
dakitoran
むねにかさなりあうかなしみも
mune ni kasanariau kanashimi mo
すぎゆくひびよ
sugiyuku hibi yo
いきゆくひ
iki yuku hi
われはいまにとどめたまえ
ware wa ima ni todometamae
まだ
mada
Noturno
A noite não precisa ouvir pacificamente
As vozes de veludo
Ou os sussurros das roupas
Como eu estou girando suavemente e tecendo um sonho
Eu fecho meus olhos
Como eu sinto falta dos dedos das minhas memórias
Vai passar, dias
Vai morrer, dias
Por favor, deixe-me parar agora
A janela do luar
O azul cai doente
De pé sobre as ondas do lago do céu iluminado pela lua
E afogando então ao fundo dos céus
Se eu acordar de forma privada novamente,
O calor profundo,
400000 respirações minhas foram jogadas
A suave sombra do sonho restante desaparece,
Não consigo te abraçar
Meu coração se torna pesado e minha tristeza também
Vai passar, dias
Vá viver, dias
Por favor, deixe-me parar agora
Mas ainda não