395px

Jogos Humanóides no Útero

ALI PROJECT

Tainai Hitogata Yuugi

てくびあしくびおとしって
Tekubi ashikubi otoshite
まがるうでひざはがして
Magaru ude hiza hagashite
くびとあたまをはなしって
Kubi to atama o hanashite
つきのころがるはこのなかに
Tsuki no korogaru hako no naka ni
しきつめる
Shikitsumeru

とざさんひとみうつしたのは
Tozasanu hitomi utsushita no wa
ぼくにはけしてみえぬなにか
Boku ni wa keshite mienu nanika
いつもとかわらずねたましく
Itsumo to kawarazu netamashiku
そのこをすこしにくみました
Sono ko o sukoshi nikumimashita

ああなぜあなたは
Aa naze anata wa
ぼくにほんとのいたみ
Boku ni honto no itami
おしえてくれなかったの
Oshiete kurenakatta no
かあさん
Kaasan

ゆかにひろがるまっかなうみと
Yuka ni hirogaru makka na umi to
おんなじように
Onnaji you ni
なみだのつぶもあついのですか
Namida no tsubu mo atsui no desuka

せいはどっちにむかうの
Sei wa docchi ni mukau no
おすもめすにもなりたくない
Osu mo mesu ni mo naritakunai
なれはしない
Nare wa shinai

ほほえみゆきかうひとたちは
Hohoemi yukikau hitotachi wa
ぼくにはけしてしらぬだれか
Boku ni wa keshite shiranu dareka
またきょうもにんぎょうをだいて
Mata kyou mo ningyou o daite
きづけばこわしているのです
Kizukeba kowashiteiru no desu

ゆかにひろがるまっかなうみと
Yuka ni hirogaru makka na umi to
おんなじように
Onnaji you ni
なみだのつぶもあついのですか
Namida no tsubu mo atsui no desuka

せいはどちにむかうの
Sei wa dochi ni mukau no
おすもめすにもなりたくない
Osu mo mesu ni mo naritakunai
なれはしない
Nare wa shinai

ほほえみゆきかうひとたちは
Hohoemi yukikau hitotachi wa
ぼくにはけしてしらぬだれか
Boku ni wa keshite shiranu dareka
またきょうもにんぎょうをだいて
Mata kyou mo ningyou o daite
きづけばこわしているのです
Kizukeba kowashiteiru no desu

ああなぜあなたは
Aa naze anata wa
ぼくにひとつのあいも
Boku ni hitotsu no ai mo
さずけてくれなかったの
Sazukete kurenakatta no
かあさん
Kaasan

むねにたまったまっかなうみに
Mune ni tamatta makka na umi ni
いきをつまらせ
Iki o tsumarase
あなたのなかへ
Anata no naka e
もどしてください
Modoshite kudasai

Jogos Humanóides no Útero

Remova os meus tornozelos e pulsos
Arranque os braços dobrados e joelhos
Separe o meu pescoço e cabeça
Na caixa da lua caída
Espalhe-me toda

Refletido em meus olhos abertos
Era algo que eu nunca iria vê
Sempre e constantemente invejoso
Eu odiava essa criança, um pouco

Ah, por que você
Não me contou
Sobre a dor verdadeira?
Mãe...

Um mar vermelho brilhante se espalha no chão
De um modo semelhante
São as minhas lágrimas quente também?

Qual o sexo que eu deveria enfrentar?
Eu não quero me tornar homem ou mulher
Então eu não vou me tornar

As pessoas sorridentes que vêm e vão
São pessoas que eu nunca vou conhecer
Ainda hoje, eu ainda abraço minha boneca
Se eu estou ciente que eu estou quebrando-a

Um mar vermelho brilhante se espalha no chão
De um modo semelhante
São as minhas lágrimas quente também?

Qual o sexo que eu deveria enfrentar?
Eu não quero me tornar homem ou mulher
Então eu não vou me tornar

As pessoas sorridentes que vêm e vão
São pessoas que eu nunca vou conhecer
Ainda hoje, eu ainda abraço minha boneca
Se eu estou ciente que eu estou quebrando-a

Ah, por que você
Não dá para mim
Mesmo apenas um pouco de amor?
Mãe...

Com o pus vermelho brilhante acumulado no meu peito
Entupi minha respiração
E, por favor me coloque de volta
Dentro de você

Composição: Takarano Arika