395px

Caleidoscópio Celestial do Planeta de Lazuline

ALI PROJECT

Tentai Ruriboshi Mangekyou

KOBARUTOいろのそらへ
KOBARUTO iro no sora e
つばさひろげて
tsubasa hirogete
とんでみたいとねがう
tondemitai to negau
たいこよりひとは
taiko yori hito wa

りゅうのようにつよく
ryuu no you ni tsuyoku
とりのようにゆうがに
tori no you ni yuuga ni
どこまでもじゆうに
dokomademo jiyuu ni
かるがるとはるかたかみへ
karugaru to haruka takami e

だけどわたしがとべるなら
dakedo watashi ga toberu nara
ひそやかなちょうがいい
hisoyaka na chou ga ii
はなのかおりにさそわれて
hana no kaori ni sasowarete
かぜにまうるりあげは
kaze ni mau ruri ageha
たいせつなみつはこび
taisetsu na mitsu hakobi
またつぎのはなへとまう
mata tsugi no hana e to mau

だれもがとおいめをして
daremo ga tooi me wo shite
みはてぬゆめをかたるは
mihatenu yume wo kataru wa
おれたはねつくろうことなら
oreta hane tsukurou koto nara
できるけど
dekiru kedo
こころがきずついたら
kokoro ga kizutsuitara
すぐちかくにある
sugu chikaku ni aru
うつくしいものをみつめて
utsukushii mono wo mitsumete

あいのくもまばたく
ai no kumoma matataku
あのほしぼしへ
ano hoshiboshi e
いってみたいとおもう
ittemitai to omou
いつのよもひとは
itsu no yo mo hito wa

のぞみきぼうよくぼう
nozomi kibou yokubou
ときにやみをかかえる
toki ni yami wo kakaeru
ふかいむねのなかは
fukai mune no naka wa
よぞらよりかがやけるのに
yozora yori kagayakeru no ni

ずっとわたしはここにすむ
zutto watashi wa koko ni sumu
どこよりもあおいほし
doko yorimo aoi hoshi
いりえのまちのかたすみで
irie no machi no katasumi de
るりひかるうみながめ
ruri hikaru umi nagame
いとしさにであうのを
itoshisa ni deau no wo
ただしんじまちつづける
tada shinji machitsuzukeru

だれもがうつむきながら
daremo ga utsumuki nagara
ささやくみらいのはなし
sasayaku mirai no hanashi
ひもとかれたしんわの
himotokareta shinwa no
おしまいがきても
oshimai ga kite mo
おそれたりはしないわ
osoretari wa shinai wa
このちにうまれて
kono chi ni umarete
いまをいきてきたのだから
ima wo ikitekita no dakara

だれもがあおいめをして
daremo ga aoi me wo shite
みはてぬゆめをいかける
mihatenu yume oikakeru
おれたはねつくろうことなら
oreta hane tsukurou koto nara
できるから
dekiru kara
こころがこごえたとき
kokoro ga kogoeta toki
すぐとなりにいるひとの
sugu tonari ni iru hito no
ぬくもりをだきしめて
nukumori wo dakishimete

Caleidoscópio Celestial do Planeta de Lazuline

Para o céu cobalto
Eu abri minhas asas
Desejando poder voar
Como as pessoas têm desde tempos antigos

Tão forte quanto um dragão
Elegantemente, como um pássaro
Sem limites
Com tal facilidade, para aquelas alturas distantes

Mas, se eu for voar
Eu preferiria fazê-lo como uma borboleta silenciosa
Atraída pelo aroma das flores
Borboleta lazuline dançando no vento
Levando néctar precioso
Vibrando para a próxima flor

Todo mundo tem olhos distantes
Que falam de sonhos não realizados
Se suas asas estão quebradas
Elas podem ser remendadas
Mas se é o seu coração que está ferido
Então em breve eles estarão aqui
Coisas bonitas para olhar

As lacunas índigo entre as nuvens cintilantes
Rumo a essas estrelas
Eu acho que eles querem tentar ir
Pessoas de todo mundo

Desejos, esperanças, desejos
Algumas vezes, mantenha a escuridão
Mesmo no fundo do peito
Eles brilham mais que aquele céu noturno

Vou morar aqui para sempre
Neste planeta, mais azul do que o resto
Nos recantos das ruas junto à baía
No cenário à beira-mar com seu brilho lazuline
Simplesmente esperando e acreditando
Que eu vou encontrar um pouco de beleza

Enquanto todo mundo está olhando para baixo
Sussurrando sobre o futuro
Os mitos que persigo
Mesmo que eles cheguem ao fim
Não o temerei
Nascendo no solo
Eu apenas vivo agora

Todo mundo tem olhos azuis
Perseguindo após sonhos não cumpridos
Se suas asas estão quebradas
Elas podem ser remendadas
No momento em que seu coração congelou
Eles estarão ao seu lado
Abraçando o calor das pessoas

Composição: Takarano Arika, Katakura Mikiya