395px

Irmãzinha

Alice Dona

Petite Sœur

On se quitte plus depuis longtemps
Depuis nos premiers rubans d’écolières

J’imagine moins la vie sans toi
Que le ciel de Yasmina sans lumière

Et moi, je t’aime, petite sœur
Je t’aime avec tout mon cœur
Et sans mon corps

Et moi, je t’aime, petite sœur
Aimerai-je un homme aussi fort?

Notre état civil est différent
On n’a pas le même sang dans les veines

Mais la vraie famille est celle de l’âme
Pas celle qui verse des larmes en baptême

Et moi, je t’aime, petite sœur
Je t’aime avec tout mon cœur
Et sans mon corps

Et moi, je t’aime, petite sœur
Aimerai-je un homme aussi fort?

Tu m'as dit, ton mari, tes amants
Ton ennui, ce monument si solide

Mais tu m’entends mieux quand je me tais
Tu sais le moindre secret de mes rides

Et moi, je t’aime, petite sœur
la, la, la la la
Et moi, je t’aime, petite sœur
Et l’amitié, c’est l’amour du cœur

Irmãzinha

A gente não se separa há muito tempo
Desde nossos primeiros laços de escola

Eu imagino menos a vida sem você
Do que o céu da Yasmina sem luz

E eu, eu te amo, irmãzinha
Eu te amo com todo meu coração
E sem meu corpo

E eu, eu te amo, irmãzinha
Será que eu amaria um homem tão forte?

Nosso estado civil é diferente
Não temos o mesmo sangue nas veias

Mas a verdadeira família é a da alma
Não a que chora em batizado

E eu, eu te amo, irmãzinha
Eu te amo com todo meu coração
E sem meu corpo

E eu, eu te amo, irmãzinha
Será que eu amaria um homem tão forte?

Você me contou, seu marido, seus amantes
Sua chatice, esse monumento tão sólido

Mas você me entende melhor quando eu me calo
Você sabe o menor segredo das minhas rugas

E eu, eu te amo, irmãzinha
la, la, la la la
E eu, eu te amo, irmãzinha
E a amizade é o amor do coração

Composição: