Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kiseki
Alice Nine
Milagre
Kiseki
derrubei as peças nesse cenário, palavras de demônio
ドミノたおしこのじょうきょうにはおにあいなことば
domino taoshi kono jyoukyou ni wa oniaina kotoba
nos dias enlouquecidos, coloquei a cabeça na roda
くるいだしたひびのはぐるまにくびをかしげた
kuruidashita hibi no haguruma ni kubi wo kashigeta
a esfera de terra rola, o palhaço ri
ころがるちのたまのうえぴえろはわらう
korogaru chi no tama no ue piero wa warau
até o lugar onde o sol brilha, por favor, fique assim, você
ひのあたるばしょまでどうかきみよそのままでいて
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
procurando o sonho que transbordou, até o fim deste momento
こぼれかけてたゆめさがしもとめこのせつなのさきまで
koborekaketeta yume sagashi motome kono setsuna no saki made
naquele dia, você me mostrou o céu, lágrimas à vista
あの日きみはくれるそらあおぎなみだをみせたね
ano hi kimi wa kureru sora aogi namida wo miseta ne
sempre forte, a sua voz me machucava
いつもつよいきみのよわねにむねがいたんだ
itsumo tsuyoi kimi no yowane ni mune ga itanda
a esfera de terra rola, eu vou viver
ころがるちのたまのうえぼくはいきよう
korogaru chi no tama no ue boku wa ikiyou
abraçado ao manto, embora haja um fim no sarcófago
てんまくにだかれたさあかすにはおわりがあるけど
tenmaku ni dakareta saakasu ni wa owari ga aru kedo
acredito que a nossa canção é uma corrente sem fim
きみとぼくのうたはおわりのないれんさだとしんじて
kimi to boku no uta wa owari no nai rensa da to shinjite
Certa vez, percebi.
A certain day, I noticed
A certain day, I noticed
Todo dia que vem naturalmente
Every day that comes naturally
Every day that comes naturally
No entanto, era apenas a continuidade do milagre.
However, only it was continuous of the miracle
However, only it was continuous of the miracle
naquele dia estava vazio
あの日からっぱだった
ano hi karappo datta
as memórias caíam sobre esta cidade
おもいでこのまちにふりそそいで
omohide kono machi ni furisosoide
NO MEU SONHO, como a neve vermelha
IN MY DREAM あかいゆきのような
IN MY DREAM akai yuki no youna
NO SEU SONHO, algo que nunca vi
IN YOUR DREAM みたこともないもの
IN YOUR DREAM mita koto mo nai mono
NO MEU SONHO, ninguém pode correr
IN MY DREAM だれひとりかけることなく
IN MY DREAM dare hitori kakeru koto naku
NO SEU SONHO, sempre, sempre procurei
IN YOUR DREAM ずっとずっとさがしてた
IN YOUR DREAM zutto zutto sagashiteta
a esfera de terra rola, vamos viver juntos
ころがるちのたまのうえともにいきよう
korogaru chi no tama no ue tomo ni ikiyou
até o lugar onde o sol brilha, por favor, fique assim, você
ひのあたるばしょまでどうかきみよそのままでいて
hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
as cargas pesadas estão aqui, nós dois carregamos.
おもすぎるにもつはここにいるぼくたちでせおうさ
omosugiru nimotsu wa koko ni iru bokutachi de seousa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Nine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: